Текст и перевод песни Urthboy - Turning Circle
I
can′t
make
it
up
Я
не
могу
ничего
придумать.
I
can't
make
it
up
Я
ничего
не
могу
придумать.
Turning,
turning
Поворот,
поворот
...
I
can′t
make
it
up
Я
ничего
не
могу
придумать.
Turning,
turning
Поворот,
поворот
...
I
can't
make
it
up
Я
ничего
не
могу
придумать.
'Cause
you
lay
here,
head
upon
my
shoulder
Потому
что
ты
лежишь
здесь,
положив
голову
мне
на
плечо
.
Tellin′
me
your
problems,
I
can′t
make
it
all
go
(far
away)
Рассказывая
мне
о
своих
проблемах,
я
не
могу
заставить
их
уйти
(далеко).
I
can't
make
it
all
go
(far
away)
Я
не
могу
заставить
все
это
уйти
(далеко).
′Cause
you
lay
here,
head
upon
my
shoulder
Потому
что
ты
лежишь
здесь,
положив
голову
мне
на
плечо
.
Tellin'
me
your
problems,
I
can′t
make
it
all
go
(far
away)
Рассказывая
мне
о
своих
проблемах,
я
не
могу
заставить
их
уйти
(далеко).
I
can't
make
it
all
go
(far
away)
Я
не
могу
заставить
все
это
уйти
(далеко).
My
feet
dangle
up
and
down,
sittin′
on
a
ledge
Мои
ноги
болтаются
вверх-вниз,
сидя
на
выступе.
Pebbles
fallin'
underneath,
blowin'
up
the
cliff
edge
Галька
падает
вниз,
ударяясь
о
край
утеса.
Droppin′
like
you′re
not
there,
what
is
less
than
Падаешь,
как
будто
тебя
там
нет,
а
что
такое
меньше,
чем
...
Just
a
speck
of
dust
and
hot
air?
(could
it
be
what
I'm
about
to
say?)
Просто
пылинка
и
горячий
воздух?
(может
быть,
это
то,
что
я
сейчас
скажу?)
Like
look
what
I
got
on
my
plate,
how
am
I
gonna
complain?
Например,
посмотри,
что
у
меня
на
тарелке,
как
я
буду
жаловаться?
Look
where
I
came
from
and
how
it
had
made
me
better
my
aim
Посмотри
откуда
я
пришел
и
как
это
помогло
мне
лучше
прицелиться
Said
in
my
head,
better
my
name,
walk
to
my
own
pace
Я
мысленно
сказал:
"лучше
мое
имя,
иди
в
моем
собственном
темпе".
At
least
that′s
what
I
told
myself
as
I
stared
at
my
shoelace
По
крайней
мере,
так
я
себе
сказала,
уставившись
на
свой
шнурок.
Legs
swingin'
in
the
wind
Ноги
болтаются
на
ветру.
Waves
crashin′
on
the
rocks,
Волны
разбиваются
о
скалы,
But
it's
distant
and
soft,
that′s
a
hundred
foot
drop
Но
они
далекие
и
мягкие,
это
падение
в
сто
футов.
That's
nothin'
to
sniff
at
Тут
нечего
нюхать.
I′m
just
headin′
closer
to
the
likelihood
of
mishap
Я
просто
приближаюсь
к
вероятности
несчастного
случая.
But
I'll
be
right
by
mornin′,
no
one
would
know
a
thing
Но
к
утру
я
буду
в
порядке,
никто
ничего
не
узнает.
From
the
way
I'm
walkin′,
no
one
would
know
where
I've
been
Судя
по
тому,
как
я
иду,
никто
не
узнает,
где
я
был.
I
ain′t
one
for
talkin',
I
just
put
my
shirt
on,
my
head
down
Я
не
из
тех,
кто
болтает,
я
просто
надеваю
рубашку
и
опускаю
голову.
My
foot
first,
in
my
hand:
a
train
ticket,
and
I'm
out
Моя
нога
впереди,
в
моей
руке
билет
на
поезд,
и
я
ухожу.
′Cause
you
lay
here,
head
upon
my
shoulder
Потому
что
ты
лежишь
здесь,
положив
голову
мне
на
плечо
.
Tellin′
me
your
problems,
I
can't
make
it
all
go
(far
away)
Рассказывая
мне
о
своих
проблемах,
я
не
могу
заставить
их
уйти
(далеко).
I
can′t
make
it
all
go
(far
away)
Я
не
могу
заставить
все
это
уйти
(далеко).
'Cause
you
lay
here,
head
upon
my
shoulder
Потому
что
ты
лежишь
здесь,
положив
голову
мне
на
плечо
.
Tellin′
me
your
problems,
I
can't
make
it
all
go
(far
away)
Рассказывая
мне
о
своих
проблемах,
я
не
могу
заставить
их
уйти
(далеко).
I
can′t
make
it
all
go
(far
away)
Я
не
могу
заставить
все
это
уйти
(далеко).
Hangin'
at
TAFE,
feel
it
turning,
turning
Зависаю
у
Тафа,
чувствую,
как
он
вращается,
вращается.
You
don't
think
you
got
it,
[?]
treatin′
water
Ты
не
думаешь,
что
у
тебя
это
получилось,
[?]
лечить
воду
And
it
feel
like
[?],
tired
of
walkin′
the
line
(turning,
turning)
И
мне
кажется,
что
я
устал
ходить
по
очереди
(поворачивая,
поворачивая).
Throw
your
hands
up
in
the
sky,
but
can
you
feel
it
too?
Поднимите
руки
к
небу,
но
чувствуете
ли
вы
то
же
самое?
(Turning)
(Поворачивается)
Hangin'
at
TAFE,
feel
it
turning,
turning
Зависаю
у
Тафа,
чувствую,
как
он
вращается,
вращается.
You
don′t
think
you
got
it,
[?]
treatin'
water
Ты
не
думаешь,
что
у
тебя
это
получилось,
[?]
лечить
воду
And
it
feel
like
[?],
tired
of
walkin′
the
line
(turning,
turning)
И
мне
кажется,
что
я
устал
ходить
по
очереди
(поворачивая,
поворачивая).
Throw
your
hands
up
in
the
sky,
but
can
you
feel
it
too?
Поднимите
руки
к
небу,
но
чувствуете
ли
вы
то
же
самое?
(Turning)
(Поворачивается)
'Cause
you
lay
here,
head
upon
my
shoulder
Потому
что
ты
лежишь
здесь,
положив
голову
мне
на
плечо
.
Tellin′
me
your
problems
Расскажи
мне
о
своих
проблемах.
'Cause
you
lay
here,
head
upon
my
shoulder
Потому
что
ты
лежишь
здесь,
положив
голову
мне
на
плечо
.
Tellin'
me
your
problems
Расскажи
мне
о
своих
проблемах.
Tellin′
me
your
problems
Расскажи
мне
о
своих
проблемах.
Tellin′
me
your—
(turning,
turning)
Скажи
мне,
что
ты
...
(поворачивается,
поворачивается)
'Cause
you
lay
here,
head
upon
my
shoulder
Потому
что
ты
лежишь
здесь,
положив
голову
мне
на
плечо
.
Tellin′
me
your
problems,
I
can't
make
it
all
go
(far
away)
Рассказывая
мне
о
своих
проблемах,
я
не
могу
заставить
их
уйти
(далеко).
I
can′t
make
[?]
(far
away)
Я
не
могу
сделать
[?]
(далеко)
'Cause
you
lay
here,
head
upon
my
shoulder
Потому
что
ты
лежишь
здесь,
положив
голову
мне
на
плечо
.
Tellin′
me
your
problems,
Рассказываешь
мне
о
своих
проблемах,
I
I
can't
make
it
all
go
(far
away)
(tellin'
me
your
problems)
Я,
я
не
могу
заставить
все
это
уйти
(далеко)
(рассказывая
мне
о
своих
проблемах).
I
can′t
make
it
all
go
(far
away)
(yeah,
tellin′
me
your
problems)
Я
не
могу
заставить
все
это
уйти
(далеко)
(да,
расскажи
мне
о
своих
проблемах).
Turning,
turning
Поворот,
поворот
...
Tellin'
me
your
problems
Расскажи
мне
о
своих
проблемах.
Tellin′
me
your
problems
(far
away)
Рассказываешь
мне
о
своих
проблемах
(далеко).
Tellin'
me
your
problems
(far
away)
Рассказываешь
мне
о
своих
проблемах
(далеко).
Tellin′
me
your
problems
(far
away)
(turning,
turning)
Рассказываешь
мне
о
своих
проблемах
(далеко)
(поворачиваешься,
поворачиваешься)
Turning,
turning
Поворот,
поворот
...
Trust
in
your
turning
Доверься
своему
повороту.
Circle,
trust
in
your
turning
Круг,
верь
в
свой
поворот.
Turning,
turning
Поворот,
поворот
...
Turning,
turning,
turning
Поворот,
поворот,
поворот
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy James Levinson, Arnaud Gazaignes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.