Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
the
night
approaches
Wenn
die
Nacht
naht
He
shudders
with
his
skin
crawling
Schaudert
er,
seine
Haut
kribbelt
He
awaits
his
nightly
affair
Er
erwartet
seine
nächtliche
Affäre
Lying
still,
it
swallows
him
Still
liegend,
verschluckt
es
ihn
Leaving
him
crying
silent
screams
Lässt
ihn
stumme
Schreie
weinen
On
rising
up,
he
learns
its
scheme
Beim
Aufwachen
erkennt
er
dessen
Plan
Feels
his
breath
slip
out
of
his
soul
Fühlt,
wie
sein
Atem
seiner
Seele
entgleitet
He
is
no
longer
in
control
Er
hat
nicht
länger
die
Kontrolle
It's
mine
to
take
Es
ist
mein,
es
zu
nehmen
Run,
you
can
try
Lauf,
du
kannst
es
versuchen
This
is
your
chance
to
rectify
Das
ist
deine
Chance,
es
wiedergutzumachen
Personify
your
alibi
Verkörpere
dein
Alibi
You
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
From
who
you
are
inside
Vor
dem,
wer
du
im
Inneren
bist
He
lives
in
a
space
between
the
worlds
Er
lebt
in
einem
Raum
zwischen
den
Welten
Losing
touch
he
now
lies
curled
Den
Halt
verlierend,
liegt
er
nun
gekrümmt
His
breath
sings
shaky
Sein
Atem
singt
zittrig
Lips
shut
sealed
Lippen
fest
versiegelt
Paralysed,
his
fears
revealed
Gelähmt,
seine
Ängste
offenbart
Let
me
run
the
show
Lass
mich
die
Show
leiten
The
mirror
now
concedes
Der
Spiegel
gibt
nun
nach
Reflections
no
longer
seen
Spiegelbilder
nicht
länger
gesehen
Moulting
into
this
creature
of
darkness
Sich
häutend
in
diese
Kreatur
der
Dunkelheit
He
now
lies
disfigured
and
lifeless
Er
liegt
nun
entstellt
und
leblos
da
Run,
you
can
try
Lauf,
du
kannst
es
versuchen
This
is
your
time
to
perish
and
die
Dies
ist
deine
Zeit
zu
vergehen
und
zu
sterben
Go
find
a
corner
and
write
your
goodbyes
Geh,
such
dir
eine
Ecke
und
schreib
deine
Abschiedsworte
You
can't
hide
Du
kannst
dich
nicht
verstecken
From
he
who
lies
inside
Vor
dem,
der
im
Inneren
liegt
Restless
mind
with
screaming
thoughts
Ruheloser
Geist
mit
schreienden
Gedanken
Reside
inside
his
frozen
clot
Wohnen
in
seinem
erstarrten
Zustand
Alienated
life's
passing
by
Entfremdet
zieht
das
Leben
vorbei
In
a
state
of
woken
slumber
he
lies
In
einem
Zustand
wachen
Schlummers
liegt
er
da
He's
now
built
a
fortress
of
mirrors
Er
hat
nun
eine
Festung
aus
Spiegeln
gebaut
(Carnival
mirror)
(Zerrspiegel)
A
palace
of
lies
Ein
Palast
aus
Lügen
He
enjoys
his
company
Er
genießt
seine
Gesellschaft
He
enjoys
his
company
Er
genießt
seine
Gesellschaft
Here
we
have
come
to
the
end
of
my
show
Hier
sind
wir
am
Ende
meiner
Show
angelangt
Curtain
falls
and
calls
them
all
Der
Vorhang
fällt
und
ruft
sie
alle
Names
his
mirrored
walls
Benennt
seine
verspiegelten
Wände
Don't
be
appalled
Sei
nicht
entsetzt
He's
unaware
he
stands
alone
Er
ist
sich
nicht
bewusst,
dass
er
allein
steht
Now
I
made
one
more
whose
strings
I
tore
Nun
habe
ich
noch
einen
gemacht,
dessen
Fäden
ich
zerriss
A
broken
puppets
face
he
wore
Das
Gesicht
einer
zerbrochenen
Puppe
trug
er
Until
the
next
one
walks
in
with
a
dime
Bis
der
Nächste
mit
einem
Groschen
hereinkommt
I
close
the
doors
to
my
pantomime
Schließe
ich
die
Türen
zu
meiner
Pantomime
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Urvi Bhattacharya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.