Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing a Ghost
Einen Geist töten
Trapped
inside,
we've
gone
out
of
control.
Gefangen
darin,
wir
haben
die
Kontrolle
verloren.
Lose
the
charm,
find
a
way
to
resolve.
Verliere
den
Charme,
finde
einen
Weg,
es
zu
lösen.
Repressed,
are
we
going
insane
again?
Unterdrückt,
werden
wir
wieder
verrückt?
Best
of
enemies,
worst
of
friends.
Beste
Feinde,
schlechteste
Freunde.
Now
I'm
starting
to
see
Jetzt
fange
ich
an
zu
sehen
What
lies
ahead
between
you
and
me.
Was
zwischen
dir
und
mir
liegt.
It's
about
time
we
end
this
story,
right
now.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden,
genau
jetzt.
It's
been
dragging
us
down.
Sie
hat
uns
runtergezogen.
It's
about
time
we
end
this
story,
right
now.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden,
genau
jetzt.
It's
been
dragging
us
down
a
well.
Sie
hat
uns
in
einen
Brunnen
hinuntergezogen.
Miserable,
we
got
nowhere
to
go.
Elend,
wir
können
nirgendwo
hin.
Like
a
bomb,
ready
set
to
explode.
Wie
eine
Bombe,
bereit
zu
explodieren.
It
comes
down
when
we're
all
alone.
Es
spitzt
sich
zu,
wenn
wir
ganz
allein
sind.
You're
spitting
that
game
and
I'm
chewing
it
up.
Du
spuckst
diese
Sprüche
und
ich
fresse
sie.
We're
a
nightmare
taking
over
a
dream.
Wir
sind
ein
Albtraum,
der
einen
Traum
übernimmt.
Could
it
make
sense
if
we
faked
it
completely?
Könnte
es
Sinn
machen,
wenn
wir
es
komplett
vortäuschen
würden?
It's
about
time
we
end
this
story,
right
now.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden,
genau
jetzt.
It's
been
dragging
us
down.
Sie
hat
uns
runtergezogen.
It's
about
time
we
end
this
story,
right
now.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden,
genau
jetzt.
It's
been
dragging
us
down.
Sie
hat
uns
runtergezogen.
I
tried
to
put
an
end
to
this
tonight,
Ich
habe
versucht,
dem
heute
Nacht
ein
Ende
zu
setzen,
It's
like
killing
a
ghost,
killing
a
ghost,
killing
a
ghost.
Es
ist
wie
einen
Geist
zu
töten,
einen
Geist
zu
töten,
einen
Geist
zu
töten.
Trapped
and
we
can't
escape
tonight,
Gefangen
und
wir
können
heute
Nacht
nicht
entkommen,
It's
like
killing
a
ghost,
killing
a
ghost,
killing
a
ghost.
Es
ist
wie
einen
Geist
zu
töten,
einen
Geist
zu
töten,
einen
Geist
zu
töten.
It's
about
time
we
end
this
story,
right
now.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden,
genau
jetzt.
It's
been
dragging
us
down.
Sie
hat
uns
runtergezogen.
It's
about
time
we
end
this
story...
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden...
It's
about
time
we
end
this
story,
right
now.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden,
genau
jetzt.
It's
been
dragging
us
down.
Sie
hat
uns
runtergezogen.
It's
about
time
we
end
this
story,
right
now.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden,
genau
jetzt.
It's
been
dragging
us
down
a
well.
Sie
hat
uns
in
einen
Brunnen
hinuntergezogen.
It's
been
dragging
us
down.
Sie
hat
uns
runtergezogen.
It's
like
killing
a
ghost,
killing
a
ghost,
killing
a
ghost.
Es
ist
wie
einen
Geist
zu
töten,
einen
Geist
zu
töten,
einen
Geist
zu
töten.
It's
about
time
we
end
this
story.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
diese
Geschichte
beenden.
It's
like
killing
a
ghost,
killing
a
ghost,
killing
a
ghost.
Es
ist
wie
einen
Geist
zu
töten,
einen
Geist
zu
töten,
einen
Geist
zu
töten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Horin Yotam, Carmel Guy, Berger Ishay, Harpak Yehonatan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.