Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
would
you
say
if
I
told
you
everyone's
been
doing
the
same
things
to
kill
some
time?
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
я
тебе
сказал,
что
все
делают
одно
и
то
же,
чтобы
убить
время?
It
amazes
me
how
they
all
drown
in
the
shallow
end.
Меня
поражает,
как
все
они
тонут
на
мелководье.
How
does
it
feel
to
be
burning
out?
Каково
это
— перегорать?
I'm
counting
the
sheep
as
I
run
away
from
any
words
you
let
out.
Я
считаю
овец,
убегая
от
любых
слов,
что
ты
произносишь.
They
infect
us
all.
Они
заражают
всех
нас.
We
follow
the
sound
into
a
wrong
turn,
jaded
town.
Мы
следуем
за
звуком,
сворачивая
не
туда,
в
унылый
город.
How
does
it
feel
to
be
burning
out?
Каково
это
— перегорать?
Only
you
could
embrace
what
I'm
feeling.
Только
ты
можешь
понять,
что
я
чувствую.
Holding
on
when
the
walls
come
down.
Держаться,
когда
стены
рушатся.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
I'm
on
the
outside.
Я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
I'm
on
the
outside.
Я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
Feed
me
a
thought
of
pretending
who
we
are,
Накорми
меня
мыслью
о
том,
чтобы
притворяться
теми,
кто
мы
есть,
Then
I'll
be
stuck
being
someone
else.
Тогда
я
застряну,
будучи
кем-то
другим.
We'll
stay
for
a
while
in
a
place
you
dreamed
about,
Мы
останемся
на
некоторое
время
в
месте,
о
котором
ты
мечтала,
Then
we'll
come
down
in
a
waterfall.
Потом
мы
обрушимся
водопадом.
Only
you
could
embrace
what
I'm
feeling.
Только
ты
можешь
понять,
что
я
чувствую.
Holding
on
when
the
walls
come
down.
Держаться,
когда
стены
рушатся.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
I'm
on
the
outside.
Я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
I'm
on
the
outside.
Я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
It's
a
wonderful
day
here
Здесь
чудесный
день,
Where
the
colours
are
faded
out.
Где
цвета
выцвели.
It's
a
wonderful
day
here
Здесь
чудесный
день,
Where
the
colours
are
faded
out.
Где
цвета
выцвели.
What
would
you
say
if
I
told
you
everyone's
been
doing
the
same
things
to
waste
their
lives?
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
я
тебе
сказал,
что
все
делают
одно
и
то
же,
чтобы
тратить
свои
жизни
впустую?
It
amazes
me
how
they
all
die
in
the
shallow
end.
Меня
поражает,
как
все
они
умирают
на
мелководье.
That's
how
it
feels
to
be
burning
out.
Вот
каково
это
— перегорать.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
I'm
on
the
outside.
Я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
I'm
on
the
outside.
Я
снаружи.
Now
I'm
on
the
outside.
Теперь
я
снаружи.
It's
a
wonderful
day
here
Здесь
чудесный
день,
Where
the
colours
are
faded
out.
Где
цвета
выцвели.
It's
a
wonderful
day
here
Здесь
чудесный
день,
Where
the
colours
are
faded
out.
Где
цвета
выцвели.
Where
the
colours
are
faded
out.
Где
цвета
выцвели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Horin Yotam, Carmel Guy, Berger Ishay, Harpak Yehonatan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.