Useless ID - Turn Up the Stereo - перевод текста песни на немецкий

Turn Up the Stereo - Useless IDперевод на немецкий




Turn Up the Stereo
Dreh das Stereo auf
They say you' re never gonna make it, you don't know how, don't know how
Sie sagen, du wirst es nie schaffen, du weißt nicht wie, weißt nicht wie
If I' m a different generation you cant see what' s its all about
Wenn ich eine andere Generation bin, kannst du nicht sehen, worum es geht
If I take you down to a place I left behind, would it make you understand?
Wenn ich dich an einen Ort bringe, den ich zurückgelassen habe, würdest du es dann verstehen?
Let's go!
Los geht's!
I say, it doesn't really matter when you're all grown up, all grown up
Ich sage, es spielt keine Rolle, wenn du erwachsen bist, ganz erwachsen
As long as you know where your heart is, don't be scared, let it out!
Solange du weißt, wo dein Herz ist, hab keine Angst, lass es raus!
If I take you down to a place I left behind, would it make you understand?
Wenn ich dich an einen Ort bringe, den ich zurückgelassen habe, würdest du es dann verstehen?
Can you hear the pirate radio? Turn it up, the sound, of revolution come on!
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf, den Klang, der Revolution, komm schon!
Play it loud and steal the air while you can, âcause were going back in time.
Spiel es laut und stiehl die Luft, solange du kannst, denn wir gehen zurück in der Zeit.
Can you hear the pirate radio? Turn it up, the sound, of revolution come on!
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf, den Klang, der Revolution, komm schon!
Play it loud and steal the air while you can, âcause were going back in time.
Spiel es laut und stiehl die Luft, solange du kannst, denn wir gehen zurück in der Zeit.
They say you're living in a dream-world you better wake up, better wake up
Sie sagen, du lebst in einer Traumwelt, wach besser auf, wach besser auf
Sometimes I rather stay asleep
Manchmal bleibe ich lieber schlafend
If I take you down to a place I left behind, would it make you understand?
Wenn ich dich an einen Ort bringe, den ich zurückgelassen habe, würdest du es dann verstehen?
Can you hear the pirate radio? Turn it up, the sound, of revolution come on!
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf, den Klang, der Revolution, komm schon!
Play it loud and steal the air while you can, âcause were going back in time.
Spiel es laut und stiehl die Luft, solange du kannst, denn wir gehen zurück in der Zeit.
Can you hear the pirate radio? Turn it up, the sound, of revolution come on!
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf, den Klang, der Revolution, komm schon!
Play it loud and steal the air while you can, âcause were going back in time.
Spiel es laut und stiehl die Luft, solange du kannst, denn wir gehen zurück in der Zeit.
(bridge)
(Bridge)
I know where I belong,
Ich weiß, wohin ich gehöre,
Miles away from here
Meilenweit von hier entfernt
Hope I see you there
Hoffe, ich sehe dich dort
Can you hear the pirate radio? (ohoo)
Kannst du das Piratenradio hören? (ohoo)
Can you hear the pirate radio? (ohoo)
Kannst du das Piratenradio hören? (ohoo)
Can you hear the pirate radio? Turn it up, the sound, of revolution come on!
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf, den Klang, der Revolution, komm schon!
Play it loud and steal the air while you can, âcause were going back in time.
Spiel es laut und stiehl die Luft, solange du kannst, denn wir gehen zurück in der Zeit.
Can you hear the pirate radio? turn it up They say you' re never gonna make it
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf, sie sagen, du wirst es nie schaffen
Can you hear the pirate radio? turn it up, They say you' re never gonna make it
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf, sie sagen, du wirst es nie schaffen
Can you hear the pirate radio? turn it up, They say you' re never gonna make it
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf, sie sagen, du wirst es nie schaffen
Can you hear the pirate radio? turn it up
Kannst du das Piratenradio hören? Dreh es auf





Авторы: Carmel Guy, Ben Horin Yotam, Berger Ishay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.