Текст и перевод песни Usha Mangeshkar feat. Lata Mangeshkar - Bajrang Baan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajrang Baan
Могущественная стрела Ханумана
निश्चय
प्रेम
प्रतीति
ते
Верой,
любовью
и
преданностью
विनय
करैं
सनमान
Смиренно
возношу
молитву
и
почитание
तेहि
के
कारज
सकल
शुभह
Всем,
чьи
дела
благословенны
सिद्ध
करैं
हनुमान
Хануман
исполняет
желания
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
सुनी
लीजै
प्रभु
विनय
हमारी
Услышь,
Господь,
мою
смиренную
молитву.
जन
के
काज
विलम्ब
न
कीजै
Не
медли
с
делами
людей,
आतुर
दौरि
महा
सुख
दीजै
Приди
скорее
и
даруй
великое
счастье.
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
जैसे
कूदि
सिन्धु
के
पारा
Как
перепрыгнул
ты
через
океан,
सुरसा
बदन
पैठि
विस्तारा
Расширил
пасть
Сурсы,
आगे
जाय
लंकिनी
रोका
Встретил
Ланкини
на
пути,
मारेहु
लात
गई
सुरलोका
Одним
ударом
отправил
её
в
мир
иной.
जाय
विभीषन
को
सुख
दीन्हा
Вибхишане
ты
даровал
счастье,
सीता
निरखि
परम
पद
लीन्हा
Увидев
Ситу,
обрел
высшее
блаженство.
बाग
उजारि
सिन्धु
महं
बोरा
Разорил
сады,
испил
океан,
अति
आतुर
जमकातर
तोरा
Страх
и
трепет
вселил
в
демонов.
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
अक्षय
कुमार
मारि
संहारा
Акшая
Кумара
ты
победил,
लूम
लपेटी
लंक
को
उजारा
Огнем
объял
Ланку,
разрушил
её.
लाह
समान
लंक
जरि
गई
Как
солома,
Ланка
сгорела
дотла,
जय
जय
धुनि
सुरपुर
नभ
भई
Звуки
ликования
наполнили
небеса.
अब
विलम्ब
केहि
कारन
स्वामी
Зачем
же
теперь
медлишь,
Господин
мой?
कृपा
करहु
उर
अन्तर्यामी
Смилуйся,
знающий
сердца.
जय
जय
लखन
प्राण
के
दाता
Слава,
слава
тебе,
дарующему
жизнь
Лакшману,
आतुर
है
दु:ख
करहु
निपाता
Страдаю,
положи
конец
моим
мукам.
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
जय
हनुमान
जयति
बलसागर
Слава
Хануману,
океану
силы,
सुर
समुह
समरथ
भटनागर
Воину,
равному
сонму
богов.
ॐ
हनु
हनु
हनुमन्त
हठीले
Ом
Хану
Хану
Хануман,
непоколебимый,
बैरिहि
मारू
बज्र
की
कीलें
Врагов
поразишь,
как
ваджрой.
ॐ
ह्रिं
ह्रिं
ह्रिं
हनुमन्त
क्रूपीसा
Ом
Хрим
Хрим
Хрим
Хануман,
милостивый,
ॐ
हुं
हुं
हुं
हनु
अरि
उर
शीशा
Ом
Хум
Хум
Хум
Хануман,
сокрушающий
врагов.
जय
अंजनी
कुमार
बलबन्ता
Слава
сыну
Анджаны,
могучему,
शंकर
सुवन
वीरहनुमन्ता
Шанкару
подобному,
герою
Хануману.
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
बदन
कराल
काल
कुल
घालक
С
грозным
ликом,
истребитель
рода
демонов,
राम
सहाय
सदा
प्रतिपालक
Помощник
Рамы,
вечный
защитник.
भूत,
प्रेत,
पिशाच
निशाचर
Призраков,
духов,
демонов
ночных,
अग्नि
बेताल
काल
मारी
मर
Огненных
бесов,
посланников
смерти
- убей.
इन्हें
मारु,
तोहि
शपथ
राम
की
Убей
их,
клянусь
тебе
именем
Рамы,
राखउ
नाथ
मरजाद
नाम
की
Сохрани,
Господь,
честь
моего
имени.
सत्य
होहु
हरि
शपथ
पाईके
Да
будет
истинной
клятва
Рамы,
राम
दूत
धरु
मारु
धाई
के
Посланник
Рамы,
беги
и
убей
их.
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
जय
जय
जय
हनुमन्त
अगाधा
Слава,
слава,
слава
Хануману
безмерному,
दु:
ख
पावत
जन
केहि
अपराधा
В
чем
провинились
страдающие
люди?
पूजा
जप
तप
नेम
अचारा
Поклонение,
повторение
мантр,
аскезы,
обряды,
नहिं
जानत
कछु
दास
तुम्हारा
Ничего
не
знает
твой
слуга.
वन
उपबन
मग
गिरि
गृह
माहीं
В
лесу,
в
роще,
на
дороге,
в
горах,
дома,
तुम्हरे
बल
हम
डरपत
नाहीं
Благодаря
твоей
силе,
я
ничего
не
боюсь.
जनक
सुता
हरि
दास
कंहावो
Дочь
Джанаки,
слуга
Рамы
взывает
к
тебе,
ताकी
शपथ
विलम्ब
न
लावो
Клянусь
этим,
не
медли.
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
जय
जय
जय
धुनि
होत
अकासा
Слава,
слава,
слава
разносится
по
небесам,
सुमिरत
होय
दुसह
दु:ख
नाशा
Вспоминая
тебя,
избавляюсь
от
невыносимых
страданий.
चरन
पकरी
कर
जोरि
मनावौं
К
стопам
твоим
припадаю,
молитвенно
сложив
руки,
यहि
अवसर
अब
केहि
गोहरावहौं
В
этот
час
к
кому
еще
взывать?
उठ
उठ
चलु
तोहि
राम
दुहाई
Встань,
встань,
иди,
заклинаю
тебя
именем
Рамы,
पाय
परौं
कर
जोरि
मनाई
К
стопам
твоим
припадаю,
молитвенно
умоляя.
ॐ
चं
चं
चं
चं
चपल
चलंता
Ом
Чам
Чам
Чам
Чам,
быстрый,
подвижный,
ॐ
हनु
हनु
हनु
हन
हनुु
हनुमंता
Ом
Хану
Хану
Хану
Хан
Хану
Хануманта.
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
ॐ
हं
हं
हांक
देत
कपि
चंचल
Ом
Хам
Хам,
взывая,
скачет
обезьяна
игривая,
ॐ
सं
सं
सहमि
पराने
खल
दल
Ом
Сам
Сам,
трепещут
вражеские
полчища.
अपने
जन
को
तुरत
उबारो
Своих
преданных
быстро
избавь
от
бед,
सुमिरत
होय
आनंद
हमारो
Вспоминая
тебя,
обретаю
радость.
यह
बजरंग
बाण
जेहि
मारै
Эта
могущественная
стрела
Ханумана
кого
поразит,
ताहि
कहउ
फिर
कब
न
उबारै
Того,
говорю,
больше
никогда
не
спасет.
पाठ
करै
बजरंग
बाण
की
Кто
читает
"Могущественную
стрелу
Ханумана",
हनुमत
रक्षा
करै
प्राणकी
Того
Хануман
защитит,
жизнь
сохранит.
यह
बजरंग
बाण
जो
जापै
Кто
повторяет
"Могущественную
стрелу
Ханумана",
तासौ
भूत-प्रेत
सब
कांपै
Перед
тем
все
духи
и
демоны
трепещут.
धूप
देय
अरु
जपै
हमेशा
Кто
воскуряет
благовония
и
постоянно
повторяет
её,
ताके
तन
नहिं
रहै
कलेशा
У
того
в
теле
не
останется
болезней.
जय
हनुमन्त
सन्त
हितकारी
Слава
Хануману,
защитнику
святых!
पुरप्रतीहि
दृड
सदन
है
С
полной
верой
и
твердым
намерением,
पाठ
करे
धर
ध्यान
Читай,
сосредоточившись,
वाधा
सब
हरतरही
Все
препятствия
будут
устранены,
सब
काम
सफल
हनुमान
Все
дела
исполнит
Хануман.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.