Usher - Chattown - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Usher - Chattown




Yo what up V? Yo what up D?
Йоу, как дела, Ви? Йоу, как дела, Ди?
Just coolin′ for the mega track
Просто прохлаждаюсь для мега-трека
For the fellas are on their way
Потому что парни уже в пути
I'm with it but it′s gotta be funky though
Я согласен но это должно быть круто
Alright, I'm with it too
Ладно, я тоже с этим согласен.
Let's do it
Давай сделаем это!
Smooth, started out in school
Гладкий, начинал в школе.
Growin′ up acting crazy but cool
Взрослею, веду себя как сумасшедший, но круто.
Takin′ it light, hard headed but bliss
Принимаю это налегке, с твердой головой, но это блаженство.
Our main dream was just to do our best
Нашей главной мечтой было просто сделать все возможное
Yeah working hard, striving strong
Да, усердно работая, стремясь к чему-то сильному
Doin' shows and singing songs
Устраиваю шоу и пою песни.
A ways to get ahead instead of doin′ the same ol' thing
Способ вырваться вперед вместо того, чтобы делать одно и то же.
This is where we are, five young people
Вот где мы, пять молодых людей.
Created equal with a goal, who mind takin′ their time to find
Созданы равными с целью, которые не прочь потратить свое время на то, чтобы найти
A way to show the blind (I knew we'd get out)
Способ показать слепым знал, что мы выберемся).
And getting our point across without offendin′ (you know I'm sayin'?)
И донести нашу точку зрения, не обидев (понимаешь, о чем я?)
Yeah we like to have fun, word
Да, мы любим веселиться, Честное слово
And also like to get the job done (let′s do it)
А еще мне нравится делать свою работу (давайте сделаем это).
We here to show the whole world that we′re down
Мы здесь, чтобы показать всему миру, что мы проиграли.
Five young brothers from the city of Chattown
Пять молодых братьев из города Чаттаун.
You know it
Ты знаешь это.
Just show it
Просто покажи это.
How can you find your heart if you don't know the way
Как ты можешь найти свое сердце, если не знаешь пути?
There′s nothin' like home sweet home
Нет ничего лучше дома, Милый Дом.
Oh (it ain′t where you're from, it′s where you're at)
О (дело не в том, откуда ты, а в том, где ты находишься).
Everybody has a hometown
У каждого есть свой родной город.
It's where you grow up and play in the playground
Это место, где ты растешь и играешь на игровой площадке.
All your friends and family
Все твои друзья и семья
You want me? That′s where I′ll be
Ты хочешь меня? - вот где я буду.
But when I'm away from home
Но когда я далеко от дома ...
Sometimes things seem to go wrong
Иногда кажется, что что-то идет не так.
And it′s bad when you're fallin′ apart
И это плохо, когда ты разваливаешься на части.
But it works when you use your heart
Но это работает, когда ты используешь свое сердце.
Times are rough and there's no mercy on your own (oh we′re on tour G)
Времена сейчас трудные, и пощады тебе не будет (о, мы в турне G).
Travel around the world don't ever change
Путешествуй по миру, никогда не меняйся.
When you feel bad, just remember where you come from
Когда тебе плохо, просто помни, откуда ты.
Where you come from, where you come from?
Откуда ты, откуда ты?
Yo, where you come from?
Эй, ты откуда?
I don't know where you come from
Я не знаю, откуда ты.
But we′re five young brothers
Но мы пять юных братьев.
And we come from the city of Chattown
Мы родом из города Чаттаун.
You know it
Ты знаешь это.
Just show it
Просто покажи это.
How can you find your heart if you don′t know the way?
Как ты можешь найти свое сердце, если не знаешь пути?
There's nothin′ like home sweet home
Нет ничего лучше дома, Милый Дом.
Yeah, break it on down
Да, разбей его!
A'ight, right here we gon′ do a little somethin' different
Ладно, прямо здесь мы сделаем кое-что другое.
Gonna give ya′ll a chance to tell us where you came from
Я дам тебе шанс рассказать нам откуда ты пришел
You know I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
When we break it down, I want ya′ll to hook us up
Когда мы разберемся, я хочу, чтобы ты связал нас.
Here we go, where you come from? (New York)
Поехали, откуда ты? (Нью-Йорк)
Where you come from? (California)
Откуда ты родом? (Калифорния)
Where you come from? (Chattanooga)
Откуда ты? (Чаттануга)
Fort Lauderdale def in the house (swing)
Форт-Лодердейл деф в доме (качели)
It ain′t where you're from, it′s where you're at
Дело не в том, откуда ты, а в том, где ты находишься.
It ain′t where you're from
Это не то место откуда ты родом
It ain′t where you're from
Это не то место откуда ты родом
It ain't where you′re from
Это не то место откуда ты родом
It ain′t where you're from, it′s where you're at
Дело не в том, откуда ты, а в том, где ты находишься.
Yo, this is our plan
Йоу, это наш план.
To make new rules while you jolly dance
Придумывать новые правила, пока ты весело танцуешь.
Kids like to have fun too
Дети тоже любят веселиться
We′re only human, so take note
Мы всего лишь люди, так что прими это к сведению.
If you believe you can be who you want to be
Если ты веришь, ты можешь быть тем, кем хочешь быть.
Clean your heart that's where you start
Очисти свое сердце вот с чего ты начинаешь
Used to see in this world it doesn′t matter
Привык видеть, что в этом мире это не имеет значения.
Whether you're a boy or even a dream girl
Будь ты мальчиком или даже девушкой мечты.
Yeah, so make a new beginning
Да, так что начни все сначала.
We have foresight so just keep dreamin'
У нас есть предвидение, так что просто продолжай мечтать.
We here to show the whole world that we′re down
Мы здесь, чтобы показать всему миру, что мы проиграли.
Five young brothers
Пять юных братьев.
From the city of Chattown
Из города Чаттаун.
From the city of Chattown
Из города Чаттаун.
From the city of Chattown
Из города Чаттаун.
From the city of Chattown
Из города Чаттаун.
Yeah, you know what I′m sayin'
Да, ты знаешь, о чем я говорю.
Yo V, take us on home (you got it)
Йо Ви, отвези нас домой (ты понял).
You know it
Ты знаешь это.
Just show it
Просто покажи это.
How can you find your heart if you don′t know the way?
Как ты можешь найти свое сердце, если не знаешь пути?
There's nothin′ like home sweet home
Нет ничего лучше дома, Милый Дом.
There's nothing like home
Нет ничего лучше дома.
There′s nothing like home sweet home
Нет ничего лучше дома, Милый Дом.
I started this program five years ago
Я начал эту программу пять лет назад.
To help confused kids get their lives together
Чтобы помочь запутавшимся детям собрать свои жизни воедино
And allow them to become role models for others
И позволить им стать образцами для подражания для других.
With the support of our home town
При поддержке нашего родного города
We've made it
Мы сделали это.
With pride, hard work and dedictation, our dream has become a reality
Благодаря гордости, трудолюбию и самоотверженности наша мечта стала реальностью.
Thanks to our hometown Chattown
Спасибо нашему родному городу Чаттауну
Yo, what's up we outta here but before we leave
Эй, что случилось, мы уходим отсюда, но прежде чем мы уйдем
Let′s give a special shoutout to all our friends and families
Давайте сделаем особый привет всем нашим друзьям и семьям
And one to Darrel Will our manager
И еще один Даррелу Уиллу нашему управляющему
What′s up man you know wer love you
В чем дело чувак ты же знаешь что мы тебя любим
You know I'm sayin′?
Понимаешь, о чем я?
And then to the super producer Vince, yeah he in the house
А потом к суперпродюсеру Винсу, да, он в доме.
What's up Low
Что там внизу
And then we can′t forget about God
И тогда мы не сможем забыть о Боге
'Cause he got us up here, he can always knock us down
Потому что он привел нас сюда, он всегда может сбить нас с ног.
You know I′m sayin'?
Понимаешь, о чем я?
Don't forget Power 94
Не забывай о силе 94
Barbeque days in the house
Дни барбекю в доме
Mr and Mrs Will in the house (what′s up we love ya)
Мистер и миссис Уилл в доме (как дела, мы тебя любим)
(Brenda Willis) Yo Brenda what′s up
(Бренда Уиллис) Эй, бренда, как дела
And then little D
А потом маленький Д.
Peace
Мир






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.