Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Light (Bonus Track)
Rotes Licht (Bonus Track)
It's
crazy
Es
ist
verrückt
I
can't
believe
that
you
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
Would
be
the
one
to
do
Diejenige
wärst,
die
Do
me
like
you
do
Mir
das
antut,
was
du
tust
Get
back
here
baby
Komm
zurück,
Baby
Girl
you
let
me
Mädchen,
du
hast
mich
Have
my
way
and
I
was
thinkin'
I
could
get
it
again
Meinen
Willen
bekommen
lassen
und
ich
dachte,
ich
könnte
es
wieder
haben
Baby
we
could
be
friends
if
you
only
Baby,
wir
könnten
Freunde
sein,
wenn
du
nur
And
you
show
me
Und
du
zeigst
mir
Just
how
quick
your
tyres
could
spin
Wie
schnell
deine
Reifen
durchdrehen
könnten
You
were
off
in
the
wind
Du
warst
weg
im
Wind
Tell
me
were
did
you
go
Sag
mir,
wohin
bist
du
gegangen
When
you
left
Als
du
gingst
I'm
thinkin'
which
way
did
she
go
Ich
denke,
welchen
Weg
ist
sie
gegangen
I
should
have
known
that
you
would
lead
me
on
girl
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
du
mich
an
der
Nase
herumführen
würdest,
Mädchen
I'm
in
the
wind
on
cruise
control
Ich
bin
im
Wind
auf
Tempomat
I
gotta
be
dreamin'
'cause
I
never
felt
like
this
before
Ich
muss
träumen,
denn
ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt
It
was
supposed
to
be
Es
sollte
eigentlich
sein
Just
a
one
night
Nur
eine
Nacht
In
and
out
and
I'm
out
of
the
door
Rein
und
raus
und
ich
bin
aus
der
Tür
But
she's
got
me
sittin'
here
Aber
sie
hat
mich
dazu
gebracht,
hier
zu
sitzen
At
the
red
light
An
der
roten
Ampel
Drivin'
'round
lookin'
out
for
her
Herumfahrend,
nach
ihr
Ausschau
haltend
It
was
supposed
to
be
Es
sollte
eigentlich
sein
Just
a
one
night
Nur
eine
Nacht
In
and
out
and
I'm
out
of
the
door
Rein
und
raus
und
ich
bin
aus
der
Tür
So
why
am
I
sittin'
here
Also
warum
sitze
ich
hier
At
the
red
light
An
der
roten
Ampel
Drivin'
'round
lookin'
out
for
her
Herumfahrend,
nach
ihr
Ausschau
haltend
Lookin'
out
for
her
Nach
ihr
Ausschau
haltend
Now
it's
rainin'
Jetzt
regnet
es
And
I'm
lookin'
over
at
the
passenger
side
Und
ich
schaue
rüber
zum
Beifahrersitz
Thinkin'
back
in
my
mind
how
you
set
me
off
Denke
in
meinem
Kopf
zurück,
wie
du
mich
angemacht
hast
She
was
stoppin'
and
droppin'
me
Sie
hielt
inne
und
ließ
sich
fallen
Switchin'
from
fast
to
slow
Wechselnd
von
schnell
zu
langsam
But
that
ain't
have
nothing
on
how
you
got
Aber
das
war
nichts
dagegen,
wie
du
wurdest
When
I
got
you
home
Als
ich
dich
nach
Hause
brachte
When
you
left
Als
du
gingst
I'm
thinkin'
which
way
did
she
go
Ich
denke,
welchen
Weg
ist
sie
gegangen
The
way
you
touched
yourself
had
me
up
the
wall
Die
Art,
wie
du
dich
berührt
hast,
hat
mich
verrückt
gemacht
I'm
in
the
wind
on
cruise
control
Ich
bin
im
Wind
auf
Tempomat
I'm
searchin'
for
you
'cause
I
can't
seem
to
let
you
go
Ich
suche
nach
dir,
weil
ich
dich
anscheinend
nicht
gehen
lassen
kann
It
was
supposed
to
be
Es
sollte
eigentlich
sein
Just
a
one
night
Nur
eine
Nacht
In
and
out
and
I'm
out
of
the
door
Rein
und
raus
und
ich
bin
aus
der
Tür
But
she's
got
me
sittin'
here
Aber
sie
hat
mich
dazu
gebracht,
hier
zu
sitzen
At
the
red
light
An
der
roten
Ampel
Drivin'
'round
lookin'
out
for
her
Herumfahrend,
nach
ihr
Ausschau
haltend
It
was
supposed
to
be
Es
sollte
eigentlich
sein
Just
a
one
night
Nur
eine
Nacht
In
and
out
and
I'm
out
the
door
Rein
und
raus
und
ich
bin
aus
der
Tür
So
why
am
I
sittin'
here
Also
warum
sitze
ich
hier
At
the
red
light
An
der
roten
Ampel
Drivin'
'round
lookin'
out
for
her
Herumfahrend,
nach
ihr
Ausschau
haltend
Lookin'
out
for
her
Nach
ihr
Ausschau
haltend
I
really
only
thought
Ich
dachte
wirklich
nur
That
this
would
be
a
one
night
stand
Dass
das
ein
One-Night-Stand
sein
würde
What
you
doin'
to
me?
Was
tust
du
mir
an?
What
you
doin'
to
me?
Was
tust
du
mir
an?
She's
runnin'
home
to
someone
else
Läuft
sie
nach
Hause
zu
jemand
anderem
(What
you
doin'
to
me?
What
you
doin'
to
me?)
(Was
tust
du
mir
an?
Was
tust
du
mir
an?)
She
lost
my
number
in
her
cell
Hat
sie
meine
Nummer
in
ihrem
Handy
verloren
(What
you
doin'
to
me?)
(Was
tust
du
mir
an?)
She's
never
done
like
this
before
Hat
sie
so
etwas
noch
nie
zuvor
getan
(What
you
doin'
to
me?
What
you
doin'
to
me?)
(Was
tust
du
mir
an?
Was
tust
du
mir
an?)
'Cause
I
cant
see
Denn
ich
kann
mir
nicht
vorstellen
Her
not
comin'
back
for
more
Dass
sie
nicht
für
mehr
zurückkommt
(What
you
doin'
to
me?)
(Was
tust
du
mir
an?)
(Don't
stop
it)
(Hör
nicht
auf)
It
was
supposed
to
be
Es
sollte
eigentlich
sein
Just
a
one
night
Nur
eine
Nacht
In
and
out
and
I'm
out
the
door
Rein
und
raus
und
ich
bin
aus
der
Tür
But
she's
got
me
sittin'
here
Aber
sie
hat
mich
dazu
gebracht,
hier
zu
sitzen
At
the
red
light
An
der
roten
Ampel
Drivin'
'round
lookin'
out
for
her
Herumfahrend,
nach
ihr
Ausschau
haltend
It
was
supposed
to
be
Es
sollte
eigentlich
sein
Just
a
one
night
Nur
eine
Nacht
In
and
out
and
I'm
out
of
the
door
Rein
und
raus
und
ich
bin
aus
der
Tür
So
why
am
I
sittin'
here
Also
warum
sitze
ich
hier
At
the
red
light
An
der
roten
Ampel
Drivin'
'round
lookin'
out
for
her
Herumfahrend,
nach
ihr
Ausschau
haltend
Lookin'
out
for
her
Nach
ihr
Ausschau
haltend
It
was
supposed
to
be
Es
sollte
eigentlich
sein
Just
a
one
night
Nur
eine
Nacht
In
and
out
and
I'm
out
of
the
door
Rein
und
raus
und
ich
bin
aus
der
Tür
But
she's
got
me
sittin'
here
Aber
sie
hat
mich
dazu
gebracht,
hier
zu
sitzen
At
the
red
light
An
der
roten
Ampel
Drivin'
'round
lookin'
out
for
her
Herumfahrend,
nach
ihr
Ausschau
haltend
It
was
supposed
to
be
Es
sollte
eigentlich
sein
Just
a
one
night
Nur
eine
Nacht
In
and
out
and
I'm
out
of
the
door
Rein
und
raus
und
ich
bin
aus
der
Tür
So
why
am
I
sittin'
here
Also
warum
sitze
ich
hier
At
the
red
light
An
der
roten
Ampel
Drivin
'round
lookin'
out
for
her
Herumfahrend,
nach
ihr
Ausschau
haltend
Lookin'
out
for
her
Nach
ihr
Ausschau
haltend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Smith, La Marquis Jefferson, Garrett Hamler, Craig Love, Keri Hilson, Patrick Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.