Le
soir
j'allume
un
cône
à
défaut
d'allumer
un
keuf
In
the
evening,
I
light
a
cone
instead
of
lighting
a
cop
45
dans
les
veines,
j'suis
dans
la
plante
pas
dans
la
peuf
45
in
my
veins,
I'm
in
the
plant,
not
in
the
snow
Tout
est
scientifique,
très
loin
d'etre
pacifiste
Everything
is
scientific,
far
from
being
pacifistic
Pour
la
sche-Por
ou
l'shtar,
y
aura
du
sang,
des
sacrifices
For
the
sche-Por
or
the
shtar,
there
will
be
blood,
sacrifices
Faudra
faire
des
efforts,
pour
refaire
ton
cul
j'ai
pas
les
loves
You'll
have
to
make
an
effort,
I
don't
have
the
love
to
redo
your
ass
Tout
c'que
j'touche
devient
d'l'or,
si
tu
restes
focus,
tu
seras
des
nôtres
Everything
I
touch
turns
to
gold,
if
you
stay
focused,
you'll
be
one
of
us
Après
la
pluie
vient
l'orage,
après
la
mort
vient
l'hommage
After
the
rain
comes
the
storm,
after
death
comes
the
tribute
J'ai
pecs
et
dorsaux
trop
larges
pour
qu'enfants
de
putes
m'fassent
un
gommage
I
have
pecs
and
back
muscles
too
large
for
bitches
to
give
me
a
scrub
D'où
j'suis,
j'vois
la
fin,
j'te
jure
c'est
trop
sale
From
where
I
am,
I
see
the
end,
I
swear
it's
too
dirty
Qui
touche
mon
glock
rendra
son
âme
Whoever
touches
my
Glock
will
give
up
their
soul
Nouveau
riche
au
passé
d'zonard
New
rich
with
a
past
as
a
bum
Petite
tchoin,
revient
pas
c'est
trop
tard
Little
bitch,
don't
come
back,
it's
too
late
Regarde
comment
j'vais
les
niquer
Watch
how
I'm
gonna
fuck
them
up
Versse
l'essence,
j'sors
le
briquet
Pour
the
gasoline,
I
take
out
the
lighter
Regarde
comment
j'vais
les
niquer
Watch
how
I'm
gonna
fuck
them
up
Versse
l'essence,
j'sors
le
briquet
Pour
the
gasoline,
I
take
out
the
lighter
Addictif
et
mignon
Addictive
and
cute
Tire-moi
plus
fort
par
l'chignon
Pull
my
hair
harder,
baby
Elle
m'dit
qu'elle
a
des
visions
She
tells
me
she
has
visions
Qu'elle
veut
des
bébés
Chiron
She
wants
Chiron
babies
J'enlève
son
bas
en
nylon
I
take
off
her
nylon
stockings
Jamais
plus
j'donnerai
visions
I'll
never
give
visions
again
Elle
rêve
d'un
coat
en
vison
She
dreams
of
a
mink
coat
Son
regard
de
bitch
en
dit
long
Her
bitchy
gaze
says
a
lot
J'suis
dans
le
XII
et
briques
rouges
I'm
in
the
XII
and
red
bricks
Tu
sais
comment
mélange
produit
puis
le
dissous
tout
salement
You
know
how
I
mix
product
and
then
dissolve
it
all
messily
J'aurai
fui
avant
tous
problèmes
d'attachement
I'll
have
fled
before
any
attachment
issues
J'vais
mourir
à
bord
du
cuir
rouge
d'une
allemande
I'm
gonna
die
aboard
the
red
leather
of
a
German
car
Elle
me
dit
"USKY,
t'es
addictif"
She
tells
me
"USKY,
you're
addictive"
Demain,
je
serai
plus
le
même
Tomorrow,
I
won't
be
the
same
Un
étrange
phénomène
A
strange
phenomenon
Chérie,
regarde-moi,
j'suis
pas
si
triste
Baby,
look
at
me,
I'm
not
that
sad
Demain,
je
serai
plus
le
même
Tomorrow,
I
won't
be
the
same
Un
étrange
phénomène
A
strange
phenomenon
Elle
me
dit
"USKY,
t'es
addictif"
She
tells
me
"USKY,
you're
addictive"
Demain,
je
serai
plus
le
même
Tomorrow,
I
won't
be
the
same
Un
étrange
phénomène
A
strange
phenomenon
Chérie,
regarde-moi,
j'suis
pas
si
triste
Baby,
look
at
me,
I'm
not
that
sad
Demain,
je
serai
plus
le
même
Tomorrow,
I
won't
be
the
same
Un
étrange
phénomène
A
strange
phenomenon
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.