Текст и перевод песни USKY - Anhédonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
pas
l'ciel,
personne
va
t'aider
Schau
nicht
zum
Himmel,
niemand
wird
dir
helfen
J'baise
une
mannequin
mais
j'ressens
rien
Ich
ficke
ein
Model,
aber
ich
fühle
nichts
J'fais
de
l'anhédonie,
j'ai
rien
à
fêter
Ich
leide
an
Anhedonie,
ich
habe
nichts
zu
feiern
Y
a
que
dans
l'mal
que
j'me
sens
bien
Nur
im
Schlechten
fühle
ich
mich
gut
J'arrêterai
le
jour
où
j'ai
plus
de
haine
Ich
höre
auf,
wenn
ich
keinen
Hass
mehr
habe
J'arrêterai
le
jour
où
j'ai
plus
d'peine
Ich
höre
auf,
wenn
ich
keinen
Schmerz
mehr
habe
Ils
arrêteront
l'jour
où
ils
auront
plus
d'fame
Sie
hören
auf,
wenn
sie
keinen
Ruhm
mehr
haben
Dans
la
Murcielago
comme
Bruce
Wayne
Im
Murcielago
wie
Bruce
Wayne
Elle
s'demande
si
j'suis
fou
ou
voyou
Sie
fragt
sich,
ob
ich
verrückt
oder
ein
Gangster
bin
Analyser
mes
problèmes,
mes
sujets
tabous
Analysiert
meine
Probleme,
meine
Tabuthemen
J'ai
pas
su
lui
dire
que
le
monde
est
à
nous
Ich
konnte
ihr
nicht
sagen,
dass
die
Welt
uns
gehört
C'est
pas
juste
une
question
d'temps
Es
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Zeit
Nos
daronnes
nous
enlève
l'œil
avec
le
sel
Unsere
Mütter
nehmen
uns
den
bösen
Blick
mit
Salz
Donc
on
a
jamais
vu
le
psy
Deshalb
haben
wir
nie
einen
Psychologen
gesehen
Et
tout
ceux
qui
ont
fini
tarés
Und
all
jene,
die
verrückt
geworden
sind
Qui
n'ont
jamais
revu
l'ciel
Die
den
Himmel
nie
wieder
gesehen
haben
Y
a
des
égratignures
dans
le
creux
des
bagouses
Es
gibt
Kratzer
in
den
Vertiefungen
der
Ringe
Deux-trois
cicatrices
cachées
sous
les
tattoos
Zwei,
drei
Narben,
versteckt
unter
den
Tattoos
Y
a
des
tâches
de
sang
qui
sont
laissées
sur
l'parcours
Es
gibt
Blutflecken,
die
auf
dem
Weg
hinterlassen
wurden
Enfant
des
briques
rouges
veut
sa
tête
de
partout
Das
Kind
der
roten
Backsteine
will
seinen
Kopf
überall
J'me
suis
crashé
dans
l'avion
d'pablo
Ich
bin
mit
Pablos
Flugzeug
abgestürzt
J'écris
comme
ils
peignent
leur
tableau
Ich
schreibe,
wie
sie
ihr
Bild
malen
Différent
comme
Zlatan
à
Malmö
Anders
wie
Zlatan
in
Malmö
Quand
tu
parles,
j'entends
des
échos
Wenn
du
sprichst,
höre
ich
Echos
45
froid
du
fer
planqué
dans
l'Balmain
Kalte
45er
Eisen,
versteckt
im
Balmain
Elle
s'approche,
j'reconnais
l'parfum
Sie
nähert
sich,
ich
erkenne
den
Duft
On
est
tous
atteint
mentalement
Wir
sind
alle
psychisch
angeschlagen
Creuse
pour
trouver
l'diamant
Grabe,
um
den
Diamanten
zu
finden
J'ai
pas
l'salaire
d'un
joueur
de
Chelsea
Ich
habe
nicht
das
Gehalt
eines
Chelsea-Spielers
Mais
je
sais
la
fasciner
Aber
ich
weiß,
wie
ich
sie
fasziniere
Dès
l'matin
j'rallume
cône
de
Beldi
Schon
am
Morgen
zünde
ich
einen
Beldi-Joint
an
J'veux
même
pas
tirer
Ich
will
nicht
mal
ziehen
Elle
s'demande
si
j'suis
fou
ou
voyou
Sie
fragt
sich,
ob
ich
verrückt
oder
ein
Gangster
bin
Analyser
mes
problèmes
mes
sujets
tabous
Analysiert
meine
Probleme,
meine
Tabuthemen
J'ai
pas
su
lui
dire
que
le
monde
est
à
nous
Ich
konnte
ihr
nicht
sagen,
dass
die
Welt
uns
gehört
C'est
pas
juste
une
question
d'temps
Es
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Zeit
Elle
m'tape
dans
l'cœur
que
lorsqu'elle
est
naty
Sie
trifft
mich
nur
ins
Herz,
wenn
sie
natürlich
ist
Même
pas
maquillée
Nicht
mal
geschminkt
Pourquoi
j'les
aime
que
lorsqu'elles
sont
parties
Warum
liebe
ich
sie
nur,
wenn
sie
weg
sind
Quand
j'peux
pas
m'raviser
Wenn
ich
es
nicht
mehr
rückgängig
machen
kann
J'garantis
la
chute
pas
l'atterrissage
Ich
garantiere
den
Fall,
nicht
die
Landung
Y
a
des
souvenirs
à
enterrer
Es
gibt
Erinnerungen
zu
begraben
On
fait
semblant
mais
on
ne
guérit
pas
Wir
tun
so,
aber
wir
heilen
nicht
Faut
qu'tu
sois
pret
à
l'intégrer
Du
musst
bereit
sein,
es
zu
akzeptieren
Elle
s'demande
si
j'suis
fou
Sie
fragt
sich,
ob
ich
verrückt
bin
Elle
s'demande
si
j'suis
fou
Sie
fragt
sich,
ob
ich
verrückt
bin
Tu
m'as
dit
l'enfer
c'est
les
autres
Du
hast
mir
gesagt,
die
Hölle,
das
sind
die
anderen
Mais
n'oublie
jamais
que
les
autres,
c'est
toi
Aber
vergiss
nie,
dass
die
anderen
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elk, Rxl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.