Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partiste
a
la
mitad.
Du
hast
es
in
der
Mitte
zerbrochen.
Todo
lo
que
hiciste
fue
natural.
Alles,
was
du
getan
hast,
war
natürlich.
Los
peces
me
comerán
entero
Die
Fische
werden
mich
ganz
auffressen
Las
veces
que
te
llame
y
no
supiste
verlo.
Die
Male,
die
ich
dich
rief
und
du
es
nicht
erkannt
hast.
Galanteo,
coqueteo.
Werben,
Flirten.
Atracciones,
invitaciones.
Anziehungen,
Einladungen.
Galanteo,
coqueteo.
Werben,
Flirten.
Atracciones,
invitaciones.
Anziehungen,
Einladungen.
Fundiste
mi
bien
y
mal.
Du
hast
mein
Gut
und
Böse
verschmolzen.
Y
ahora
es,
de
nuevo,
todo
irreal.
Und
jetzt
ist
wieder
alles
irreal.
Galanteo,
coqueteo.
Werben,
Flirten.
Atracciones,
invitaciones.
Anziehungen,
Einladungen.
Fundiste
mi
bien
y
mal.
Du
hast
mein
Gut
und
Böse
verschmolzen.
Y
ahora
es,
de
nuevo,
todo
irreal.
Und
jetzt
ist
wieder
alles
irreal.
Cuando
el
frío
se
apodere
de
mi.
Wenn
die
Kälte
von
mir
Besitz
ergreift.
Voy
a
estar
sudando,
voy
a
estar
escapando.
Werde
ich
schwitzen,
werde
ich
fliehen.
De
mi
mar,
yo
solo
quiero
fumar.
Aus
meinem
Meer,
ich
will
nur
rauchen.
Cuando
el
frio
se
apodere
de
mi.
Wenn
die
Kälte
von
mir
Besitz
ergreift.
Voy
a
estar
sudando,
voy
a
estar
escapando.
Werde
ich
schwitzen,
werde
ich
fliehen.
De
mi
mar,
yo
solo
quiero
fumar.
Aus
meinem
Meer,
ich
will
nur
rauchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Orozco, Juan Saieg, Lucca Beguerie Petrich
Альбом
II
дата релиза
19-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.