Текст и перевод песни Uta Bresan - Damit fängt das Weihnachtsfest erst an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damit fängt das Weihnachtsfest erst an
С этого начинается Рождество
Ich
kann
mich
noch
erinnern,
schon
viele
Jahre
her,
Я
помню,
много
лет
назад,
Da
fiel
der
Weg
zur
Schule
morgens
manchmal
ziemlich
schwer.
Путь
в
школу
по
утрам
казался
иногда
таким
трудным.
Ich
hatte
nachts
im
Bett
noch
lang
die
Taschenlampe
an
Ночью
в
постели
я
долго
не
выключала
фонарик
Und
schrieb,
ganz
heimlich,
an
den
Weihnachtsmann.
И
писала,
тайком,
письмо
Деду
Морозу.
Erzählte
ihm
von
Wünschen,
ja,
Geheimnisse
sogar
Рассказывала
ему
о
своих
желаниях,
даже
о
секретах
Und
beichtete
wenn
ich
mal
wieder
gar
nicht
artig
war.
И
признавалась,
если
вдруг
не
слушалась.
Dann
legte
ich
den
Brief
ins
Zimmer
auf
das
Fensterbrett
Потом
клала
письмо
на
подоконник
в
своей
комнате
Und
hoffte
das
so
mancher
Traum
mit
ihm
in
Erfülllung
geht.
И
надеялась,
что
многие
мои
мечты
с
ним
исполнятся.
Ich
wünschte
mir
ein
Puppenhaus
und
Frieden
auf
der
Welt
Я
мечтала
о
кукольном
домике
и
мире
во
всем
мире,
Dass
aus
den
Wolken
endlich
wieder
Schnee
vom
Himmel
fällt.
Чтобы
с
неба
наконец-то
снова
пошел
снег.
Wünschte
mir,
dass
wir
zur
Oma
Plätzchenbacken
gehn,
Мечтала,
чтобы
мы
с
бабушкой
пекли
печенье,
Hatt'
Lust
mir
einen
Märchenfilm
im
Kino
anzusehn.
Хотелось
посмотреть
сказку
в
кино.
Ich
wartete
darauf,
dass
ich
das
Bäumchen
schmücken
kann,
Я
ждала,
когда
смогу
нарядить
елку,
Denn
damit
fängt
das
Weihnachtsfest
erst
an.
Ведь
с
этого
начинается
Рождество.
Ja,
damit
fängt
das
Weihnachtsfest
erst
an.
Да,
с
этого
начинается
Рождество.
Nun
bist
du
schon
genauso
alt
wie
ich
zu
dieser
Zeit
Теперь
ты
такого
же
возраста,
каким
была
я
тогда,
Und
wenn
ich
dich
so
seh'
liegt
das
nur
ein
paar
Träume
weit.
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
мне
кажется,
что
это
было
всего
несколько
мечтаний
назад.
Bald
kamst
du
auf
mich
zu
mit
einem
Zettel
in
der
Hand
Вскоре
ты
подошел
ко
мне
с
запиской
в
руке,
Auf
dem
genau
fast
genau
das
Gleiche
stand.
В
которой
было
написано
почти
то
же
самое.
Ich
wünsche
mir
ein
Puppenhaus
und
Frieden
auf
der
Welt
Я
мечтаю
о
кукольном
домике
и
мире
во
всем
мире,
Dass
aus
den
Wolken
endlich
wieder
Schnee
vom
Himmel
fällt.
Чтобы
с
неба
наконец-то
снова
пошел
снег.
Wünsche
mir,
dass
wir
zur
Oma
Plätzchenbacken
gehn,
Мечтаю,
чтобы
мы
с
бабушкой
пекли
печенье,
Hätt'
Lust
mir
einen
Märchenfilm
im
Kino
anzusehn.
Хотелось
бы
посмотреть
сказку
в
кино.
Ich
warte
darauf,
dass
ich
das
Bäumchen
schmücken
kann,
Я
жду,
когда
смогу
нарядить
елку,
Denn
damit
fängt
das
Weihnachtsfest
erst
an.
Ведь
с
этого
начинается
Рождество.
Ja,
damit
fängt
das
Weihnachtsfest
erst
an.
Да,
с
этого
начинается
Рождество.
Auch
wenn
wir
groß
sind
bleiben
wir
Kinder,
Даже
когда
мы
взрослые,
мы
остаемся
детьми,
Nur
manchmal
hat
der
Alltag
das
verdrängt.
Просто
иногда
повседневная
жизнь
заставляет
нас
забыть
об
этом.
Mit
die
find'
ich
zurück
in
meine
eigne
kleine
Welt,
С
тобой
я
снова
возвращаюсь
в
свой
собственный
маленький
мир,
Du
hast
sie
mir
zum
zweiten
mal
geschenkt.
Ты
подарил
мне
его
во
второй
раз.
Ich
wünsche
mir
ein
Puppenhaus
und
Frieden
auf
der
Welt
Я
мечтаю
о
кукольном
домике
и
мире
во
всем
мире,
Dass
aus
den
Wolken
endlich
wieder
Schnee
vom
Himmel
fällt.
Чтобы
с
неба
наконец-то
снова
пошел
снег.
Wünsche
mir,
dass
wir
zur
Oma
Plätzchenbacken
gehn,
Мечтаю,
чтобы
мы
с
бабушкой
пекли
печенье,
Hätt'
Lust
mir
einen
Märchenfilm
im
Kino
anzusehn.
Хотелось
бы
посмотреть
сказку
в
кино.
Ich
warte
darauf,
dass
ich
das
Bäumchen
schmücken
kann,
Я
жду,
когда
смогу
нарядить
елку,
Denn
damit
fängt
das
Weihnachtsfest
erst
an.
Ведь
с
этого
начинается
Рождество.
Ja,
damit
fängt
das
Weihnachtsfest
erst
an.
Да,
с
этого
начинается
Рождество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uwe Haselsteiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.