Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couldn't You Keep That to Yourself
Könntest du das nicht für dich behalten
The
tiny
slip
at
midnight
Der
kleine
Ausrutscher
um
Mitternacht
A
little
sip
at
noon
Ein
kleiner
Schluck
am
Mittag
You're
tired
and
torn
approaching
dawn
Du
bist
müde
und
zerrissen,
wenn
die
Dämmerung
naht
My
penitent
buffoon
Mein
büßender
Narr
Wouldn't
you
think
I'd
know
by
now
Hättest
du
nicht
gedacht,
ich
wüsste
es
inzwischen
I
shouldn't
have
entertained
it
Ich
hätte
mich
nicht
darauf
einlassen
sollen
Couldn't
you
keep
that
to
yourself
Könntest
du
das
nicht
für
dich
behalten
You
cried
for
my
forgiveness
Du
hast
um
meine
Vergebung
geweint
You
say
it
sets
you
free
Du
sagst,
es
befreit
dich
You
summon
dear
the
shameful
tears
Du
rufst
die
schändlichen
Tränen
herbei
That
spill
all
over
me
Die
sich
über
mich
ergießen
Wouldn't
you
think
I'd
know
by
now
Hättest
du
nicht
gedacht,
ich
wüsste
es
inzwischen
I
shouldn't
have
entertained
it
Ich
hätte
mich
nicht
darauf
einlassen
sollen
Couldn't
you
keep
that
to
yourself
Könntest
du
das
nicht
für
dich
behalten
The
penny
rides
at
evening
tide
Die
Fahrten
für
einen
Penny
bei
Abendflut
The
vain
requests
Die
vergeblichen
Bitten
The
blush
of
the
night
Die
Röte
der
Nacht
And
the
blooming
bush
Und
der
blühende
Busch
Where
you
failed
every
test
Wo
du
bei
jeder
Prüfung
versagt
hast
What
should
I
believe
of
you?
Was
soll
ich
dir
glauben?
What
should
I
forget
Was
soll
ich
vergessen?
Am
I
innocent
yet
Bin
ich
schon
unschuldig?
Is
it
the
wife
you
would
have
beaten
Ist
es
die
Ehefrau,
die
du
geschlagen
hättest?
Is
it
the
child
you
couldn't
bear?
Ist
es
das
Kind,
das
du
nicht
ertragen
konntest?
I
fear
you
have
mistaken
me
Ich
fürchte,
du
hast
mich
verwechselt
For
somebody
who
cares
Mit
jemandem,
der
sich
kümmert
The
sophisticated
victim
Das
raffinierte
Opfer
That
you
skilfully
request
Das
du
geschickt
einforderst
You
can
hide
behind
your
wishes
Du
kannst
dich
hinter
deinen
Wünschen
verstecken
You
can
hide
behind
despair
Du
kannst
dich
hinter
Verzweiflung
verstecken
And
all
the
wretched
syndroms
Und
all
die
elenden
Syndrome
That
carry
away
the
blame
Die
die
Schuld
davontragen
Couldn't
you
keep
you
keep
that
to
yourself
Könntest
du
das
nicht
für
dich
behalten
And
wouldn't
you
shouldn't
you
couldn't
you
Und
würdest
du
nicht,
solltest
du
nicht,
könntest
du
nicht
Keep
that
to
yourself
Das
für
dich
behalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elvis Costello, Joby Talbot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.