Uterço - Cuidado - перевод текста песни на немецкий

Cuidado - Uterçoперевод на немецкий




Cuidado
Vorsicht
BEAT: JONAS PHEER
BEAT: JONAS PHEER
MÚSICA: CUIDADO
SONG: VORSICHT
A benção Mãe, a benção mãe, a benção Mãe
Segen, Mama, Segen, Mama, Segen, Mama
Mãe me a benção
Mama, gib mir deinen Segen
È, deixar que o tempo é o melhor juiz
Ja, lass nur die Zeit, sie ist der beste Richter
Por esse firmamento pois o vento não quis
Durch dieses Firmament, denn der Wind wollte es nicht
Aqui nesse momento quem me diretriz
Hier in diesem Moment, wer gibt mir die Richtung vor
Ainda ouço quando minha mãe diz
Ich höre immer noch, wie meine Mutter sagt
Essa é pra vc Mãe, escuta essa que eu fiz
Das ist für dich, Mama, hör dir das an, was ich gemacht habe
Sem estourar champanhe passamos por um triz
Ohne Champagner zu knallen, sind wir knapp davongekommen
Isso mesmo que sou eterno aprendiz ainda
Genau das, ich bin ein ewiger Lehrling, ich höre immer noch
Ouço quando minha mãe diz
wie meine Mutter sagt
È o melhor remédio cura na cicatriz
Es ist die beste Medizin, heilt die Narbe
Alivia no tédio, foi onde me refiz
Lindert die Langeweile, dort habe ich mich wiedergefunden
Se me perdi no "assedio" apagador e giz
Wenn ich mich in der "Belagerung" verloren habe, Radiergummi und Kreide
Ainda ouço quando minha mãe
Ich höre immer noch, wenn meine Mutter
que te dei trabalho sem direito a salário
Da ich dir Arbeit ohne Anspruch auf Lohn gegeben habe
Amor de Mãe não cabe em si dispensa comentário
Mutterliebe passt nicht in sich, erübrigt jeden Kommentar
A senhora é portuário meu ancoradouro perfeito
Du bist mein Hafen, mein perfekter Ankerplatz
Relicário me guarda esse tesouro, tira o mal
Reliquiar, bewahre mir diesen Schatz, nimm das Böse
Agouro em um ciclo diário é pior que Marlboro
Omen, in einem täglichen Kreislauf ist es schlimmer als Marlboro
Hábito desnecessário, se tivesse estouro mano
Unnötige Gewohnheit, wenn ich schon Erfolg hätte, Mann
Quis sem atalho nesse caso escolho evitar ato falho
Ich wollte keine Abkürzung, in diesem Fall wähle ich, einen Versprecher zu vermeiden
Um dia eu desencalho agora complico, cachorro
Eines Tages werde ich loslassen, jetzt verkompliziere ich nur, Hund
Salafrário, dando pros bico, por isso nem me
Schuft, du machst den Schnäbeln schöne Augen, deshalb
Arrisco tipo animal arisco irracional tradicional
riskiere ich es nicht, wie ein scheues Tier, irrational, traditionell
Vamo então deixa disso
Lass uns das also lassen
È o melhor remédio cura a cicatriz
Es ist die beste Medizin, heilt die Narbe
Alivia no tédio, foi onde me refiz
Lindert die Langeweile, dort habe ich mich wiedergefunden
Se me perdi no "assedio" apagador e giz
Wenn ich mich in der "Belagerung" verloren habe, Radiergummi und Kreide
Ainda ouço quando minha Mãe
Ich höre immer noch, wenn meine Mutter
Essa é pra vc Mãe, escuta essa que eu fiz
Das ist für dich, Mama, hör dir das an, was ich gemacht habe
Sem estourar champanhe passamos por um triz
Ohne Champagner zu knallen, sind wir knapp davongekommen
Isso mesmo que sou eterno aprendiz ainda
Genau das, ich bin ein ewiger Lehrling, ich höre immer noch
Ouço quando minha mãe diz
wie meine Mutter sagt
È, deixar que o tempo é o melhor juiz
Ja, lass nur die Zeit, sie ist der beste Richter
Por esse firmamento pois o vento não quis
Durch dieses Firmament, denn der Wind wollte es nicht
Aqui nesse momento quem me diretriz
Hier in diesem Moment, wer gibt mir die Richtung vor
Ainda ouço quando minha mãe diz
Ich höre immer noch, wie meine Mutter sagt
Deus abençoe me guia na sua presença o mal saí
Gott segne mich, führe mich, in deiner Gegenwart weicht das Böse
O dia me desafia com a simpatia Muay Thai
Der Tag fordert mich heraus, mit Sympathie, Muay Thai
Se não tivesse ousadia o que por sobre mim caí
Wenn ich keine Kühnheit hätte, was über mich hereinbrechen würde
Sem o tempo não seria de certa forma bom pai
Ohne die Zeit wäre ich in gewisser Weise kein guter Vater
Retorno do Jedi na questão do postin ai pastei
Rückkehr der Jedi, was den Post angeht, da habe ich
Pra carai entrei, saí sozin, minha mãe dizia
verdammt viel durchgemacht, rein, raus, ganz allein, meine Mutter sagte
Não vai eu pensava no din, tipo essas coisas que atraem
Geh nicht, ich dachte nur ans Geld, so was zieht an
Oh Meu Senhor do Bonfim o que será de mim
Oh, mein Herr von Bonfim, was wird aus mir
Meu filho acho isso o fim, o que será da sua avó passou
Mein Sohn, ich finde das ist das Ende, was wird aus deiner Oma, es ist so
Melhor assim, recuperado do "pó" agora verdin,
besser, erholt vom "Staub", jetzt nur noch Grünzeug, es ist
Ruim esteve pior dos velhos tempos de Gim, caldo
schlimm, es war schlimmer, aus den alten Zeiten von Gin, Brühe
De mocotó do Garguela e Claudin os negrão de paletó
von Mocotó von Garguela und Claudin, die Neger im Anzug
Dançando Billie Jean, o aprendizado maior esse veio no sapatin
die Billie Jean tanzen, die größte Lehre, die kam auf leisen Sohlen
Serviu pra tornar melhor não que isso seja facin, é
Sie diente dazu, mich zu verbessern, nicht dass das einfach wäre, es ist nur
È deixar que o tempo é o melhor juiz
Ja, lass nur die Zeit, sie ist der beste Richter
Por esse firmamento pois o vento não quis
Durch dieses Firmament, denn der Wind wollte es nicht
Aqui nesse momento quem me diretriz
Hier in diesem Moment, wer gibt mir die Richtung vor
Ainda ouço quando minha mãe diz
Ich höre immer noch, wie meine Mutter sagt
Essa é pra vc mãe, escuta essa que eu fiz
Das ist für dich, Mama, hör dir das an, was ich gemacht habe
Sem estourar champanhe passando por um triz
Ohne Champagner zu knallen, sind wir knapp davongekommen
Isso mesmo que sou eterno aprendiz ainda
Genau das, ich bin ein ewiger Lehrling, ich höre immer noch
Ouço quando minha mãe diz
wie meine Mutter sagt
È o melhor remédio cura a cicatriz
Es ist die beste Medizin, heilt die Narbe
Alivia no tédio, foi onde me refiz
Lindert die Langeweile, dort habe ich mich wiedergefunden
Se me perdi no assedio apagador e giz
Wenn ich mich in der Belagerung verloren habe, Radiergummi und Kreide
Ainda ouço quando minha mãe diz
Ich höre immer noch, wie meine Mutter sagt
Cuidado com as companhia sempre dizia
Vorsicht vor schlechter Gesellschaft, sagte sie immer
A rua não preenche mente de gente vazia
Die Straße füllt nicht den Geist leerer Menschen
Vida vadia conduza com sabedoria porque
Hurenleben, führe es mit Weisheit, denn
Filho a mão de acusa não descansa nenhum dia
Sohn, die anklagende Hand ruht keinen Tag
Obrigado mãe não tem com o quê se preocupar
Danke, Mama, du brauchst dir keine Sorgen zu machen
Agradeço sempre aos meus por ter com o que me ocupar
Ich danke meinen Leuten immer dafür, dass sie mich beschäftigen
Disposição pra trampar chamar pode pa, meu oficio
Bereit zu arbeiten, ruf einfach an, kein Ding, mein Beruf
Tem seus malefícios mas tem dom de resgatar
hat seine Schattenseiten, aber er hat die Gabe zu retten





Авторы: Wagner Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.