Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
por
essa
e
outras,
pelas
promessas
nessas
linhas
soltas
Deswegen
und
aus
anderen
Gründen,
wegen
der
Versprechen
in
diesen
losen
Zeilen
Daquelas
que
quando
arremeça
se
confessa
é
poucas
Von
denen,
die,
wenn
man
sie
wirft,
gesteht
man,
es
sind
wenige
Eita
conversa
louca
fi,
ninguém
marca
toca
Ach,
verrücktes
Gerede,
Kleiner,
niemand
passt
auf
Eu
pra
me
corrigir,
não
ser
a
mosca
da
sopa
Ich,
um
mich
zu
korrigieren,
nicht
die
Fliege
in
der
Suppe
zu
sein
Sim,
noiz
quer
garoupa,
ter
bens
além
de
roupa
Ja,
wir
wollen
Zackenbarsch,
mehr
als
nur
Kleidung
besitzen
No
Mais
um
pedido
de
paz
num
monte
de
voz
rouca
Noch
ein
Friedensgesuch
in
einem
Haufen
heiserer
Stimmen
Sem
atitude
escrtota
nem
pra
comprenssão
oca
Ohne
beschissene
Attitüde
oder
hohles
Verständnis
De
distração
pra
multidão
é
melhora
calar
boca
Als
Ablenkung
für
die
Menge
ist
es
besser,
den
Mund
zu
halten
Me
poupa
de
papo
de
pipoca,
meu
saco
não
suporta
Verschone
mich
mit
Popcorn-Gerede,
mein
Sack
erträgt
es
nicht
To
sem
pataco
pra
cumrpir
minha
cota
Ich
bin
pleite,
um
meine
Quote
zu
erfüllen
È
fato,
não
lido
com
fofoca
Es
ist
eine
Tatsache,
ich
kann
mit
Klatsch
nichts
anfangen
Se
quem
cuspiu
no
prato,
é
bem
Pôncio
Pilato
Wenn
der,
der
auf
den
Teller
gespuckt
hat,
wie
Pontius
Pilatus
ist
Nè
malóca,
noiz
soca
nossa
vontade
de
meter
a
bota
Nicht
verrückt,
wir
unterdrücken
unseren
Wunsch,
abzuhauen
Mas
sem
maldade,
mata
assunto
de
chacóta
Aber
ohne
Bosheit,
beenden
wir
das
Thema
Spott
Meu
chapa,
meu
bonde
né
patota,
"tamu"
sempre
com
a
rapa
Mein
Freund,
meine
Gang
ist
keine
Clique,
wir
sind
immer
mit
den
Jungs
Tramando
pela
vida
e
pelas
notas,
é
POUCAS
Wir
arbeiten
für
das
Leben
und
die
Scheine,
es
sind
WENIGE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Poucas
дата релиза
06-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.