Текст и перевод песни Uterço - Us Neguin Qui Vei Di Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Us Neguin Qui Vei Di Lá
Us Neguin Qui Vei Di Lá
Respeito,
lealdade
em
primeiro
lugar
Respect,
loyalty
come
first
Minha
família
vou
apresentar
I'm
going
to
introduce
my
family
A
us
neguin,
qui
vei
di
lá
To
us,
the
black
guys,
who
come
from
over
there
A
us
neguin,
qui
vei
di
lá
To
us,
the
black
guys,
who
come
from
over
there
A
us
neguin,
qui
vei
di
lá
To
us,
the
black
guys,
who
come
from
over
there
Respeito,
lealdade
em
primeiro
lugar
Respect,
loyalty
come
first
Noiz,
vem
de
uns
dia,
vítimas
de
covardia
We
come
from
a
time
when
we
were
victims
of
cowardice
Filhos
de
uma
rebeldia
ileso
a
patifaria
preso
Children
of
a
rebellion,
unharmed
by
the
imprisoned
mischief
Nessa
utopia,
solto
em
nossa
melodia
indigesta
In
this
utopia,
free
in
our
indigestible
melody
Passagem
de
ida
pra
vida
mas
nem
tudo
é
festa
One-way
ticket
to
life
but
not
everything
is
a
party
Resta
não
faltar
quem
testa
dessa
truta
passo
longe
What's
left
is
for
those
who
test
this
trout
to
take
a
step
away
Luta
expressa
na
conduta
puta
passo
quando
expande
The
fight
expressed
in
the
bitch's
conduct,
a
step
when
it
expands
A
mente
vamos
seguindo
em
frente
lamento
os
ausente
The
mind
let's
move
forward
I
regret
the
absent
ones
Não
vão
cair
no
bote
da
serpente.
Em
qual
lado
tá
da
They
won't
fall
into
the
serpent's
boat.
On
which
side
are
you
from
Ponte
cê
vai
buscar
na
fonte
cê
mesmo
se
garante
You
will
go
to
the
bridge
to
look
for
the
source,
you
guarantee
yourself
Segura
seu
fragrante
a
noite
quando
vai
no
rasante
Hold
your
fragrant
the
night
when
you
go
on
the
low
level
Esconde
no
semblante
sua
frustração
não
um
montante
Hide
in
your
face
your
frustration,
not
a
mountain
Neguin
se
sente
mutante
nasceu
linha
de
frente
lapidando
Black
guy
feels
mutant
born
front
line
lapidary
Diamante
no
não
foi
diferente
foi
tanto
degradante
foi
Diamond
in
it
was
no
different
it
was
so
degrading
it
was
Destino
somente
e
o
Modus
Operandi
de
Gandhi
presente
Fate
only
and
Gandhi's
Modus
Operandi
present
Reticente
cara
ninguém
tá
contente
independente
de
grana
Reluctant,
man,
nobody
is
happy,
regardless
of
money
Não
dar
pra
ser
conivente
é
quente
respeito
nosso
recipiente
You
can't
be
conniving
it's
hot
respect
our
recipient
Nosso
dever
e
direito
"sabe
de
nada
inocente"
Our
duty
and
right
"you
know
nothing
innocent"
Nem
sempre
proporcional
o
suficiente
prejudicado
culpado
o
Not
always
proportional
enough
prejudiced
guilty
the
Estado
ineficiente
coloca
seu
braço
armado
despreparado
Inefficient
state
puts
your
unprepared
armed
arm
Imprudente
matam
são
condecorados
somos
os
remanescentes
Reckless,
they
kill,
they
are
decorated,
we
are
the
remaining
ones
Não
vou
negar
È
nóis
neguin
us
que
vei
de
lá
I
won't
deny
It's
us,
black
guy,
us
who
came
from
there
Se
não
lembrar
de
onde
vim
como
vou
chegar
If
I
don't
remember
where
I
came
from,
how
will
I
get
there
Pra
te
mostrar
não
é
o
fim
tio,
vai
constar
To
show
you
it's
not
the
end,
uncle,
it
will
be
recorded
Respeito
lealdade
em
primeiro
lugar
lugar
Respect
loyalty
in
the
first
place
place
Não
vou
negar
È
nóis
neguin
us
que
vei
de
lá
I
won't
deny
It's
us,
black
guy,
us
who
came
from
there
Se
não
lembrar
de
onde
vim
como
vou
chegar
If
I
don't
remember
where
I
came
from,
how
will
I
get
there
Pra
te
mostrar
não
é
o
fim
tio,
vai
constar
To
show
you
it's
not
the
end,
uncle,
it
will
be
recorded
Respeito
lealdade
em
primeiro
lugar
lugar
Respect
loyalty
in
the
first
place
place
Ha
respeito
é
fundamental,
lá
não
da
pra
brincar
Ha
respect
is
fundamental,
there
you
can't
play
Us
neguin
foi
criado
sem
quintal,
do
Iporanga
D
The
black
guys
were
raised
without
a
backyard,
from
Iporanga
D
Yorubá
Massao
de
Janeiro
a
Dezembro
pra
azedar
o
seu
Yorubá
Massao
from
January
to
December
to
sour
your
Mingau.
Só
quero
do
seu
tesouro
compartilhar
devolve
Porridge.
I
just
want
to
share
your
treasure,
return
it
A
cota
dos
meus
que
morreu
de
trabalhar,
quantas
mamãe
The
quota
of
my
people
who
died
working,
how
many
mothers
Sofreu
morreu
pra
vc's
engordar.
Aposentada
de
cadeira
Suffered
died
for
you
to
get
fat.
Retired
from
a
chair
De
rodas
de
tanto
trabalhar!
Ah
bota
seus
carro
pra
blindar
Of
wheels
from
working
so
hard!
Oh
put
your
cars
to
armor
Concertina
cerca
elétrica
não
vai
parar,
gingo
falo
na
gíria
Concertina
electric
fence
will
not
stop,
gingo
I
speak
slang
Mas
é
bom
se
adaptar,
seus
filhos
é
usuário
das
drogas
que
vc's
But
it's
good
to
adapt,
your
children
are
users
of
the
drugs
that
you
Mandou
pra
cá!
Ah,
disposição
pra
trabalhar
nasci
pra
incomodar
Sent
here!
Ah,
willingness
to
work,
I
was
born
to
bother
Te
tiro
da
sua
sala
de
estar,
xii
caladinho
favelado
vai
falar
I
take
you
out
of
your
living
room,
xii
quietly
slum
dweller
will
speak
Um
vilão
estilo
testemunha
de
Jeová
A
villain-style
Jehovah's
Witness
Não
vou
negar
È
nóis
neguin
us
que
vei
de
lá
I
won't
deny
It's
us,
black
guy,
us
who
came
from
there
Se
não
lembrar
De
onde
vim
como
vou
chegar
If
I
don't
remember
where
I
came
from,
how
will
I
get
there
Pra
te
mostrar
Não
é
o
fim
tio,
vai
constar
To
show
you
it's
not
the
end,
uncle,
it
will
be
recorded
Respeito
lealdade
em
primeiro
lugar
lugar
Respect
loyalty
in
the
first
place
place
Não
vou
negar
È
nóis
neguin
us
que
vei
de
lá
I
won't
deny
It's
us,
black
guy,
us
who
came
from
there
Se
não
lembrar
De
onde
vim
como
vou
chegar
If
I
don't
remember
where
I
came
from,
how
will
I
get
there
Pra
te
mostrar
Não
é
o
fim
tio,
vai
constar
To
show
you
it's
not
the
end,
uncle,
it
will
be
recorded
Respeito
lealdade
em
primeiro
lugar
lugar
Respect
loyalty
in
the
first
place
place
Respeito
é
fundamental,
lá
não
da
pra
brincar
Respect
is
fundamental,
there
you
can't
play
Us
neguin
foi
criado
sem
quintal
The
black
guys
were
raised
without
a
backyard
Respeito
é
fundamental,
lá
não
da
pra
brincar
Respect
is
fundamental,
there
you
can't
play
Us
neguin
foi
criado
sem
quintal
The
black
guys
were
raised
without
a
backyard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wagner Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.