Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OPEN
THIS
PAGE
IN
THE
APP
ÖFFNE
DIESE
SEITE
IN
DER
APP
Talk
To
Em
Sprich
mit
Ihr
Yeah
I
started
from
the
bottom,
I'm
a
end
up
at
the
top
Ja,
ich
habe
ganz
unten
angefangen
und
werde
ganz
oben
enden
Cause
I,
talk
to
em,
talk
to
em,
talk
to
em
Denn
ich,
sprich
mit
ihr,
sprich
mit
ihr,
sprich
mit
ihr
You
say
I'm
the
best
and
I
give
you
a
lesson
and
show
you
I
stay
humble
Du
sagst,
ich
bin
der
Beste,
und
ich
gebe
dir
eine
Lektion
und
zeige
dir,
dass
ich
bescheiden
bleibe
But
niggas
keep
hating
I'm
bout
to
say
fuck
it
I
don't
wanna
play
no
more
Aber
die
Typen
hassen
mich
weiter,
ich
bin
kurz
davor,
"Scheiß
drauf"
zu
sagen,
ich
will
nicht
mehr
spielen
My
nigga
Solo
he
told
me
don't
say
no
mo'
cause
we
controlling
the
words
so
just
wait
on
it
Mein
Kumpel
Solo
sagte
mir,
ich
soll
nichts
mehr
sagen,
denn
wir
kontrollieren
die
Worte,
also
warte
einfach
darauf
Niggas
debating
my
ratings,
I
bet
they
be
late
on
they
payments
Typen
diskutieren
meine
Bewertungen,
ich
wette,
sie
sind
spät
dran
mit
ihren
Zahlungen
They
checks
got
mistakes
on
it
Ihre
Schecks
haben
Fehler
The
way
that
my
bank
account
set
up,
you
swear
that
the
numbers
look
fake
on
it
So
wie
mein
Bankkonto
eingerichtet
ist,
schwörst
du,
dass
die
Zahlen
darauf
gefälscht
aussehen
But
that
ain't
yo
business
my
nigga
I
really
didn't
ask
for
yo
take
on
it
Aber
das
geht
dich
nichts
an,
mein
Lieber,
ich
habe
dich
wirklich
nicht
nach
deiner
Meinung
gefragt
I'm
bout
to
head
to
the
house
with
the
lake
on
it,
bet
I
be
killing
nigga
Ich
bin
kurz
davor,
zum
Haus
mit
dem
See
zu
gehen,
ich
wette,
ich
werde
Typen
umbringen
We
can
shake
our
bitches
getting
naked
I'mma
have
to
break
em
off
within
in
a
second
Wir
können
unsere
Bitches
dazu
bringen,
sich
auszuziehen,
ich
muss
sie
in
einer
Sekunde
flachlegen
Never
hesitating
I'm
the
type
of
nigga
bringing
innovation
for
a
generation,
like
a
dedication
Ich
zögere
nie,
ich
bin
der
Typ,
der
Innovation
für
eine
Generation
bringt,
wie
eine
Widmung
I
remember
when
these
niggas
wouldn't
make
it
with
they
mediocre
rap,
they
wouldn't
play
it
Ich
erinnere
mich,
als
diese
Typen
es
mit
ihrem
mittelmäßigen
Rap
nicht
geschafft
hätten,
sie
hätten
es
nicht
gespielt
On
the
radio,
perhaps
they
making
payments
Im
Radio,
vielleicht
leisten
sie
Zahlungen
Nigga
I
done
seen
it,
then
they
wanna
blame
us
Typ,
ich
habe
es
gesehen,
dann
wollen
sie
uns
die
Schuld
geben
For
not
being
famous,
don't
know
what
my
name
is
Dafür,
dass
wir
nicht
berühmt
sind,
weiß
nicht,
wie
ich
heiße
I
ain't
on
the
A-list,
so
let
me
change
it
Ich
bin
nicht
auf
der
A-Liste,
also
lass
es
mich
ändern
Try
to
rearrange
it,
show
the
picture
that
I'm
painting
Versuche
es
neu
zu
ordnen,
zeige
das
Bild,
das
ich
male
Shining
on
them
when
it's
raining
nigga
I
don't
make
it
rain
Ich
strahle
sie
an,
wenn
es
regnet,
Typ,
ich
lasse
es
nicht
regnen
I
keep
my
shit
up
in
the
bank
I'm
riding
on
the
court
Ich
bewahre
mein
Zeug
auf
der
Bank
auf,
ich
reite
auf
dem
Platz
Ok
that's
how
a
nigga
really
think
and
I'm
just
real
enough
to
say
it
Okay,
so
denkt
ein
Typ
wirklich
und
ich
bin
einfach
ehrlich
genug,
es
zu
sagen
Got
a
feeling
I
don't
change
it,
realizing
everyday
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
ändere
es
nicht,
ich
erkenne
jeden
Tag
A
nigga
living
in
a
dream,
you
could
pinch
me
I'm
awake
Ein
Typ,
der
in
einem
Traum
lebt,
du
könntest
mich
kneifen,
ich
bin
wach
I
live
forever
in
the
day,
I'm
putting
everything
Ich
lebe
für
immer
am
Tag,
ich
gebe
alles
And
everything
I
say
I'm
making
sure
I'm
not
repeating,
yes
I'm
[???]
and
said
what's
up?
Und
alles,
was
ich
sage,
stelle
ich
sicher,
dass
ich
mich
nicht
wiederhole,
ja,
ich
bin
[???]
und
sagte,
was
geht?
Yeah
I
started
from
the
bottom
and
I'm
a
end
up
at
the
top
Ja,
ich
habe
ganz
unten
angefangen
und
werde
ganz
oben
enden
Cause
I,
talk
to
em
Denn
ich,
sprich
mit
ihr
Now
that
I
got
the
momentum
I'm
never
gonna
stop
Jetzt,
wo
ich
den
Schwung
habe,
werde
ich
nie
aufhören
Cause
I,
talk
to
em
Denn
ich,
sprich
mit
ihr
Lotta
homies
still
in
it,
lotta
homies
shot
dead
on
the
block
Viele
Kumpels
sind
noch
dabei,
viele
Kumpels
wurden
auf
dem
Block
erschossen
Still
I,
talk
to
em,
talk
to
em,
talk
to
em
Trotzdem,
sprich
mit
ihr,
sprich
mit
ihr,
sprich
mit
ihr
Fast
life,
slow
motion,
these
days
I'm
so,
let
me
get
it
Schnelles
Leben,
Zeitlupe,
heutzutage
bin
ich
so,
lass
mich
mal
Look,
niggas
in
my
face
like
I
ain't
pay
400
for
the
shades
Schau,
Typen
in
meinem
Gesicht,
als
hätte
ich
keine
400
für
die
Sonnenbrille
bezahlt
Like,
I
ain't
pay
400
for
the
top
of
the
line
tree
Als
hätte
ich
keine
400
für
das
beste
Gras
bezahlt
That's
kinda
like
YG,
I
just
wanna
party
Das
ist
ein
bisschen
wie
YG,
ich
will
einfach
nur
feiern
Who
you
moving?
You
and
what
army?
Wen
bewegst
du?
Dich
und
welche
Armee?
Young
nigga
you
armless,
that's
an
amputee
Junger
Typ,
du
bist
armlos,
das
ist
ein
Amputierter
Let
me
talk
to
em
Lass
mich
mit
ihr
reden
Mad
the
wave,
just
know
to
talk
to
em
Verrückt
nach
der
Welle,
weiß
einfach,
wie
man
mit
ihr
redet
Know
the
ledge,
know
the
land
and
I
know
what
I'm
doing
Kenne
den
Vorsprung,
kenne
das
Land
und
ich
weiß,
was
ich
tue
UTK
these
niggas
moving
backwards
with
it
UTK,
diese
Typen
bewegen
sich
rückwärts
damit
I
should
had
the
K
to
you,
nigga
get
savage
with
it,
bad
decision
Ich
hätte
dir
das
K
geben
sollen,
Typ,
werde
wild
damit,
schlechte
Entscheidung
You
know
we
tryna
push
this
peace
Du
weißt,
wir
versuchen,
diesen
Frieden
voranzutreiben
Push
come
to
shove,
niggas
get
shoveled
6 feet,
deep
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
werden
Typen
6 Fuß
tief
geschaufelt,
tief
You
underdig,
you
dead
meat
Du
untergräbst,
du
bist
totes
Fleisch
Some
wanna
dead
me
for
the
hell
of
it,
heaven
sent
Manche
wollen
mich
umbringen,
einfach
so,
vom
Himmel
gesandt
Breathe
in
and
breathe
out
and
breathe
in
again
Einatmen
und
ausatmen
und
wieder
einatmen
Let
me
show
you
niggas
how
we
represent
Lass
mich
euch
Typen
zeigen,
wie
wir
repräsentieren
Top
Dawg
mob
bitch,
a
ghetto
champion
Top
Dawg
Mob
Bitch,
ein
Ghetto-Champion
Lemme
show
your
chick,
no
lease
on
the
whip,
no
Lass
mich
deiner
Kleinen
zeigen,
kein
Leasing
für
den
Wagen,
nein
Been
giving
niggas
the
blues
since
Kickback
Ich
gebe
den
Typen
den
Blues
seit
Kickback
With
the
jello
shot
to
the
head,
no
Mit
dem
Wackelpudding-Schuss
auf
den
Kopf,
nein
These
days
I'm
so,
let
me
get
it
look,
fast
life,
slow
motion
Heutzutage
bin
ich
so,
lass
mich
mal
schauen,
schnelles
Leben,
Zeitlupe
Yeah
I
started
from
the
bottom
and
I'm
headed
for
the
top
Ja,
ich
habe
ganz
unten
angefangen
und
bin
auf
dem
Weg
nach
oben
These
days
I'm
so
focused
Heutzutage
bin
ich
so
konzentriert
Wrote
this
opus
on
the
train
in
motion
Habe
dieses
Opus
im
fahrenden
Zug
geschrieben
To
drain
most
of
my
sustained
emotion
Um
den
größten
Teil
meiner
anhaltenden
Emotionen
abzulassen
Focused,
I
been
waiting,
hoping
Konzentriert,
ich
habe
gewartet,
gehofft
I
been
waiting,
notice
I
been
patient
with
my
open
case
Ich
habe
gewartet,
bemerke,
dass
ich
geduldig
mit
meinem
offenen
Fall
war
And
momma
I
been
thinking,
Father
I
been
praying
Und
Mama,
ich
habe
nachgedacht,
Vater,
ich
habe
gebetet
Hating
conversation
but
I
overstated
Ich
hasse
Gespräche,
aber
ich
habe
übertrieben
Who's
that's
on
your
station?
Maybe
your
replacement
Wer
ist
das
auf
deinem
Sender?
Vielleicht
dein
Ersatz
Jason
Vorhees
while
you
wait
by
the
trees
Jason
Vorhees,
während
du
bei
den
Bäumen
wartest
When
you
sparked
in
the
darkness,
came
in
with
the
breeze
Als
du
im
Dunkeln
gezündet
hast,
kamst
du
mit
der
Brise
herein
Are
you
speeding
for
reasons
unknown
Rast
du
aus
unbekannten
Gründen?
He's
in
a
league
of
his
own
Er
ist
in
einer
eigenen
Liga
Leave
him
alone
but
don't
leave
him
too
long
Lass
ihn
in
Ruhe,
aber
lass
ihn
nicht
zu
lange
allein
Skills
on
the
skillet,
hot
I
heat
the
zone
up
Fähigkeiten
auf
der
Bratpfanne,
heiß,
ich
heize
die
Zone
auf
Like
a
demon
home
what
the
hell
Wie
ein
Dämonenzuhause,
was
zum
Teufel
That's
all
cause
he
cold
boy
bad
with
the
god
flow
though
Das
alles,
weil
er
ein
kalter
Junge
ist,
schlecht
mit
dem
Gott-Flow
Though
he
ain't
got
another
own,
shorty
on
his
own,
that's
harsh
Obwohl
er
keinen
anderen
hat,
ist
die
Kleine
auf
sich
allein
gestellt,
das
ist
hart
Speaking
from
the
prison
phone,
that's
bars
Ich
spreche
vom
Gefängnistelefon
aus,
das
sind
Gitter
Sorrow,
I
never
liked
ball
for
the
profit
of
them
all
Leid,
ich
mochte
es
nie,
für
den
Profit
von
allen
zu
spielen
Got
to
school
but
who
the
shooter
gon'
follow?
it's
the
principle
Ich
bin
zur
Schule
gegangen,
aber
wem
wird
der
Schütze
folgen?
Es
ist
das
Prinzip
Shit
even
killers
got
malls.
What
you
niggas
knew?
Scheiße,
sogar
Killer
haben
Einkaufszentren.
Was
wusstet
ihr
Typen?
Beetle
juice,
beetle
juice,
beetle
juice
Beetlejuice,
Beetlejuice,
Beetlejuice
They
even
using
needles
to
enable
use
Sie
benutzen
sogar
Nadeln,
um
den
Gebrauch
zu
ermöglichen
To
reproduce
and
a
nigga
used,
we
gotta
get
focused,
shit
is
true
Um
sich
zu
reproduzieren
und
ein
Typ
wurde
benutzt,
wir
müssen
uns
konzentrieren,
die
Scheiße
ist
wahr
Oh
we
so
focused
Oh,
wir
sind
so
konzentriert
Yeah
I
started
from
the
bottom
and
I'm
headed
for
the
top
Ja,
ich
habe
ganz
unten
angefangen
und
bin
auf
dem
Weg
nach
oben
Cause
I,
talk
to
em,
talk
to
em,
talk
to
em
Denn
ich,
sprich
mit
ihr,
sprich
mit
ihr,
sprich
mit
ihr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Egger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.