Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Wash Me
Wünschtest du, du wärst ich
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
I
know
you
feel
weak
compared
to
me
you're
incomplete
ay
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
schwach,
verglichen
mit
mir
bist
du
unvollständig,
ay
You
wish
you
was
me
I
chase
my
dreams
then
I
succeed
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ich
verfolge
meine
Träume
und
habe
dann
Erfolg,
ay
Feel
like
therapy
cause
literally
you
feel
defeated
ay
Fühlt
sich
an
wie
Therapie,
weil
du
dich
buchstäblich
besiegt
fühlst,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
I
am
always
number
1 I'm
not
a
2 or
3 ay
Ich
bin
immer
Nummer
1,
ich
bin
keine
2 oder
3,
ay
My
celebrity
is
how
you
really
want
to
be
Meine
Berühmtheit
ist
das,
wie
du
wirklich
sein
willst
I'm
mvp
if
I
was
you
I
would
agree
Ich
bin
MVP,
wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
zustimmen
You
just
a
wanna
be
cause
you
wish
you
was
me
Du
bist
nur
ein
Möchtegern,
weil
du
wünschtest,
du
wärst
ich
You
wish
you
was
me
that
ain't
free
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
das
ist
nicht
umsonst
Rather
go
get
you
a
bag
yeah
Geh
lieber
und
hol
dir
eine
Tasche,
ja
You
on
a
mission
to
crash
Du
bist
auf
einer
Mission,
um
zu
scheitern
See
me
on
TV
me
expect
me
to
gas
yeah
Siehst
mich
im
Fernsehen,
erwartest,
dass
ich
dich
aufpumpe,
ja
You
could
attack
with
a
jab
and
be
accurate
thinking
it
break
me
in
half
yeah
Du
könntest
mit
einem
Jab
angreifen
und
genau
sein,
denkend,
dass
es
mich
in
zwei
Hälften
bricht,
ja
I'mma
keep
doing
the
math
Ich
werde
weiterrechnen
Proving
that
you
ain't
even
leave
a
scratch
Beweisen,
dass
du
nicht
einmal
einen
Kratzer
hinterlassen
hast
Knew
I
was
the
one
cause
you
was
always
last
Wusste,
ich
war
der
Eine,
weil
du
immer
die
Letzte
warst
I
know
why
nobody
want
your
autograph
Ich
weiß,
warum
niemand
dein
Autogramm
will
Cause
you're
always
begging
like
a
homeless
man
Weil
du
immer
bettelst
wie
ein
Obdachloser
I
ain't
even
following
you
on
the
gram
Ich
folge
dir
nicht
einmal
auf
Instagram
All
your
followers
just
prolly
followed
back
All
deine
Follower
sind
dir
wahrscheinlich
nur
zurückgefolgt
Not
original
you
just
another
wack
rapper
mad
that
he
never
made
a
bag
Nicht
originell,
du
bist
nur
ein
weiterer
schlechter
Rapper,
der
sauer
ist,
dass
er
nie
Geld
gemacht
hat
Never
mentioned
in
a
mag
Nie
in
einem
Magazin
erwähnt
Never
had
a
fanbase
that
really
wanted
what
he
had
Hatte
nie
eine
Fangemeinde,
die
wirklich
wollte,
was
er
hatte
You
should
be
used
to
you
losing
the
beef
Du
solltest
daran
gewöhnt
sein,
den
Streit
zu
verlieren
Proof
in
the
footage
your
movement
is
weak
Beweis
im
Filmmaterial,
deine
Bewegung
ist
schwach
Losing
your
footing
you
cannot
compete
Verlierst
den
Halt,
du
kannst
nicht
mithalten
Tell
you
the
truth
I'mma
stand
on
my
feet
Sag
dir
die
Wahrheit,
ich
werde
auf
meinen
Füßen
stehen
Man
on
the
loose
had
to
channel
the
beast
Mann
auf
freiem
Fuß,
musste
das
Biest
kanalisieren
When
I
handle
it
found
a
new
answer
for
peace
Als
ich
damit
umging,
fand
ich
eine
neue
Antwort
für
Frieden
I
am
granted
with
lessons
a
master
would
teach
Mir
werden
Lektionen
gewährt,
die
ein
Meister
lehren
würde
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
I
know
you
feel
weak
compared
to
me
you're
incomplete
ay
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
schwach,
verglichen
mit
mir
bist
du
unvollständig,
ay
You
wish
you
was
me
I
chase
my
dreams
then
I
succeed
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ich
verfolge
meine
Träume
und
habe
dann
Erfolg,
ay
Feel
like
therapy
cause
literally
you
feel
defeated
ay
Fühlt
sich
an
wie
Therapie,
weil
du
dich
buchstäblich
besiegt
fühlst,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
I
am
always
number
1 I'm
not
a
2 or
3 ay
Ich
bin
immer
Nummer
1,
ich
bin
keine
2 oder
3,
ay
My
celebrity
is
how
you
really
want
to
be
Meine
Berühmtheit
ist
das,
wie
du
wirklich
sein
willst
I'm
mvp
if
I
was
you
I
would
agree
Ich
bin
MVP,
wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
zustimmen
You
just
a
wanna
be
cause
you
wish
you
was
me
ay
Du
bist
nur
ein
Möchtegern,
weil
du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
I
know
you
feel
weak
compared
to
me
you're
incomplete
ay
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
schwach,
verglichen
mit
mir
bist
du
unvollständig,
ay
You
wish
you
was
me
I
chase
my
dreams
then
I
succeed
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ich
verfolge
meine
Träume
und
habe
dann
Erfolg,
ay
Feel
like
therapy
cause
literally
you
feel
defeated
ay
Fühlt
sich
an
wie
Therapie,
weil
du
dich
buchstäblich
besiegt
fühlst,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
You
wish
you
was
me
ay
Du
wünschtest,
du
wärst
ich,
ay
I
am
always
number
1 I'm
not
a
2 or
3 ay
Ich
bin
immer
Nummer
1,
ich
bin
keine
2 oder
3,
ay
My
celebrity
is
how
you
really
want
to
be
Meine
Berühmtheit
ist
das,
wie
du
wirklich
sein
willst
I'm
mvp
if
I
was
you
I
would
agree
Ich
bin
MVP,
wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
zustimmen
You
just
a
wanna
be
cause
you
wish
you
was
me
Du
bist
nur
ein
Möchtegern,
weil
du
wünschtest,
du
wärst
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wendell Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.