Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call It What You Will
Nenn es, wie du willst
You
can
call
it
anything
you
want
Du
kannst
es
nennen,
wie
du
willst
But
a
rose
is
a
rose
and
a
thorn
is
a
thorn
Aber
eine
Rose
ist
eine
Rose
und
ein
Dorn
ist
ein
Dorn
Tell
me
white
is
black
and
black
is
white
Sag
mir,
Weiß
ist
Schwarz
und
Schwarz
ist
Weiß
You
can
say
anything
but
that
don't
make
it
right
Du
kannst
alles
sagen,
aber
das
macht
es
nicht
richtig
You
can
tell
me
that
the
world
is
flat
Du
kannst
mir
sagen,
dass
die
Welt
flach
ist
If
I
didn't
know
any
better,
I
might
go
for
that
Wenn
ich
es
nicht
besser
wüsste,
könnte
ich
darauf
reinfallen
And
the
sky
is
falling
on
my
head
Und
der
Himmel
fällt
mir
auf
den
Kopf
I
believe
the
sky
is
falling
on
my
head
Ich
glaube,
der
Himmel
fällt
mir
auf
den
Kopf
I've
been
such
a
fool
Ich
war
so
ein
Narr
Don't
you
agree?
Stimmst
du
nicht
zu?
I
let
you
call
all
my
shots
for
me
Ich
ließ
dich
alle
Entscheidungen
für
mich
treffen
Don't
you
know
how
it
feels
Weißt
du
nicht,
wie
es
sich
anfühlt
When
you've
got
high
ideals?
Wenn
man
hohe
Ideale
hat?
Call
it
what
you
will
- don't
call
it
love
Nenn
es,
wie
du
willst
– nenn
es
nicht
Liebe
Call
it
what
you
will
- don't
call
it
love
Nenn
es,
wie
du
willst
– nenn
es
nicht
Liebe
Call
it
what
you
will
- don't
call
it
love
Nenn
es,
wie
du
willst
– nenn
es
nicht
Liebe
Call
it
what
you
will
- don't
call
it
love,
not
in
front
of
me
Nenn
es,
wie
du
willst
– nenn
es
nicht
Liebe,
nicht
vor
meinen
Augen
I
think
I'm
old
enough
Ich
denke,
ich
bin
alt
genug
I
can
handle
myself
when
the
going
gets
tough
Ich
kann
auf
mich
selbst
aufpassen,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
You
don't
have
to
hide
it
anymore
Du
musst
es
nicht
mehr
verbergen
Why
bother
sparing
me
now
when
you
didn't
before?
Warum
mich
jetzt
schonen,
wenn
du
es
vorher
nicht
getan
hast?
You
can
save
that
line
for
someone
else
Du
kannst
dir
diese
Zeile
für
jemand
anderen
aufsparen
That's
your
own
can
of
beans
and
I
swear
I
won't
tell
Das
ist
deine
eigene
Sache,
und
ich
schwöre,
ich
werde
es
niemandem
erzählen
Now
is
the
sky
is
falling
on
my
head
Jetzt
fällt
mir
der
Himmel
auf
den
Kopf
I
believe
the
sky
is
falling
on
my
head
Ich
glaube,
der
Himmel
fällt
mir
auf
den
Kopf
I've
been
such
a
fool
Ich
war
so
ein
Narr
But
don't
cry
for
me
Aber
weine
nicht
um
mich
You
are
the
one
who
needs
sympathy
Du
bist
diejenige,
die
Mitgefühl
braucht
Tell
me
how
many
times
Sag
mir,
wie
oft
Can
you
play
the
same
line?
Kannst
du
die
gleiche
Leier
spielen?
Now
the
sky
is
falling
on
your
head
Jetzt
fällt
dir
der
Himmel
auf
den
Kopf
Look
out
baby,
now
the
sky
is
falling
on
your
head
Pass
auf,
Liebling,
jetzt
fällt
dir
der
Himmel
auf
den
Kopf
Yes
the
sky
is
falling
on
your
head
Ja,
der
Himmel
fällt
dir
auf
den
Kopf
I
believe
the
sky
is
falling
on
your
head
Ich
glaube,
der
Himmel
fällt
dir
auf
den
Kopf
You've
been
such
a
fool
Du
warst
so
eine
Närrin
Now
can't
you
see?
Siehst
du
es
denn
nicht?
You
lost
your
best
opportunity
Du
hast
deine
beste
Gelegenheit
verpasst
You
passed
up
a
prize
Du
hast
einen
Hauptgewinn
ausgeschlagen
For
some
pie
in
the
sky
Für
Luftschlösser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Powell, T. Rundgren, W. Wilcox, K. Sulton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.