Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Ya - Live - August 1975
Willst Du - Live - August 1975
Well,
in
this
life
I
seen
everything
I
can
see
Nun,
in
diesem
Leben
habe
ich
alles
gesehen,
was
ich
sehen
kann
Well
I,
I've
seen
lovers
flying
through
the
air
hand
in
hand,
Nun,
ich,
ich
habe
Liebende
gesehen,
die
Hand
in
Hand
durch
die
Luft
flogen,
I've
seen
babies
dancing
in
the
midnight
sun,
Ich
habe
Babys
gesehen,
die
in
der
Mitternachtssonne
tanzten,
And
I've
seen
sweet
dreams
Und
ich
habe
süße
Träume
gesehen,
That
came
from
the
heavenly
skies
above.
Die
vom
himmlischen
Himmel
oben
kamen.
I've
seen
old
ladies
crying
at
their
own
grave
sides,
Ich
habe
alte
Damen
gesehen,
die
an
ihren
eigenen
Grabstätten
weinten,
And
I've
seen
pigs
all
sitting,
looking
at
picture
slides
Und
ich
habe
Schweine
gesehen,
die
alle
dasaßen
und
sich
Diashows
ansahen
But
I
never
seen
nothin'
like
you.
Aber
so
etwas
wie
dich
habe
ich
noch
nie
gesehen.
Do
ya,
do
ya
want
my
love
Willst
du,
willst
du
meine
Liebe
Do
ya,
do
ya
want
my
face
Willst
du,
willst
du
mein
Gesicht
Do
ya,
do
ya
want
my
mind
Willst
du,
willst
du
meinen
Verstand
Well
I,
heard
the
choir
singin'
out
of
tune,
Nun,
ich,
hörte
den
Chor
verstimmt
singen,
As
they
sang
Auld
Lang
Syne
by
the
light
of
Als
sie
"Auld
Lang
Syne"
im
Licht
von
sangen
I
heard
the
preacher
bangin'
on
the
drums,
Ich
hörte
den
Prediger
auf
die
Trommeln
schlagen,
But
I
never
heard
nothing
like
you.
Aber
so
etwas
wie
dich
habe
ich
noch
nie
gehört.
In
the
country,
where
the
sky
touches
down
Auf
dem
Land,
wo
der
Himmel
den
Boden
berührt
On
the
field,
you
lay
your
head
down
Auf
dem
Feld,
legst
du
deinen
Kopf
nieder
to
rest
in
the
morning
sun.
um
dich
in
der
Morgensonne
auszuruhen.
They
come
a'runnin'
just
to
get
a
look,
just
to
Sie
kommen
angerannt,
nur
um
einen
Blick
zu
erhaschen,
nur
um
Feel
to
touch
your
long
black
hair,
they
don't
give
a
damn.
dein
langes,
schwarzes
Haar
zu
berühren,
es
ist
ihnen
egal.
Well
I,
do
you
understand
what
I'm
trying
to
say
to
you
all,
Nun,
ich,
verstehst
du,
was
ich
euch
allen
zu
sagen
versuche,
That
is
I'd
like
to
save
you
for
a
rainy
day,
yeah,
Das
heißt,
ich
würde
dich
gerne
für
einen
regnerischen
Tag
aufsparen,
ja,
I've
seen
enough
of
the
world
to
know
baby,
Ich
habe
genug
von
der
Welt
gesehen,
um
zu
wissen,
Baby,
That
I've
got
to
get
it
on
to
get
it
on
tomorrow.
Dass
ich
es
heute
angehen
muss,
um
es
morgen
zu
schaffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Lynne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.