Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
been
invited
to
a
cocktail
party
Wir
wurden
zu
einer
Cocktailparty
eingeladen,
Over
by
the
palace
wall
drüben
an
der
Palastmauer.
I've
not
been
dressed
up
since
my
graduation
Ich
habe
mich
seit
meinem
Abschluss
nicht
mehr
schick
gemacht,
Haven't
been
around
at
all
war
überhaupt
nicht
mehr
unterwegs.
Look
what
happens
when
you
reach
the
top
Schau,
was
passiert,
wenn
du
ganz
oben
ankommst,
The
whole
world
is
your
oyster
die
ganze
Welt
liegt
dir
zu
Füßen.
You
walk
'round
like
a
bleeding
fop
Du
läufst
herum
wie
ein
verdammter
Lackaffe.
Meet
me
outside
the
curiosity
shop
Triff
mich
draußen
vor
dem
Kuriositätenladen,
No
need
to
bring
money
du
brauchst
kein
Geld
mitzubringen.
Life
can
be
so
funny
Das
Leben
kann
so
lustig
sein,
When
you're
hangin'
around
with
the
hoi
polloi
wenn
du
mit
den
feinen
Leuten
abhängst,
meine
Liebe.
The
countess
wipes
her
nose
upon
her
sleeve
Die
Gräfin
wischt
sich
die
Nase
am
Ärmel
ab,
Doesn't
think
that
we
can
see
glaubt,
dass
wir
es
nicht
sehen
können.
The
duke
of
astinbury
has
to
leave
Der
Herzog
von
Astinbury
muss
gehen,
He's
afraid
to
dance
with
me
er
hat
Angst,
mit
mir
zu
tanzen.
Look
what
happens
when
you've
got
it
made
Schau,
was
passiert,
wenn
du
es
geschafft
hast,
Everyone
respects
us
jeder
respektiert
uns.
No
more
mingling
with
the
local
trade
Kein
Umgang
mehr
mit
den
einfachen
Leuten.
As
the
hostess
checks
the
sky
for
rain
Während
die
Gastgeberin
den
Himmel
nach
Regen
absucht,
Her
fifteen
year
old
daughter
macht
ihre
fünfzehnjährige
Tochter
Drives
the
patriarchal
letch
insane
den
patriarchalischen
Lüstling
verrückt.
We'll
be
hangin'
around
with
the
hoi
polloi
Wir
werden
mit
der
feinen
Gesellschaft
abhängen,
meine
Holde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Wilcox, Todd Harry Rundgren, Roger Powell, Kasim Sulton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.