Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome to My Revolution
Willkommen zu meiner Revolution
There's
too
much
music,
too
much
light
Es
ist
zu
viel
Musik,
zu
viel
Licht
These
endless
broadcasts
into
the
night
Diese
endlosen
Sendungen
in
die
Nacht
Petty
seizures
of
money
and
drugs
Belanglose
Beschlagnahmungen
von
Geld
und
Drogen
By
some
official
or
unauthorized
thugs
Von
irgendwelchen
offiziellen
oder
nicht
autorisierten
Schlägern
Now
it's
gone,
the
whole
world's
gone
Jetzt
ist
es
weg,
die
ganze
Welt
ist
weg
There's
the
army
at
the
front
door,
guerrillas
in
back
Die
Armee
steht
vor
der
Tür,
Guerillas
dahinter
Why
do
I
always
have
to
take
up
sides
Warum
muss
ich
immer
Partei
ergreifen?
I
had
no
plans
to
be
conscripted
today
Ich
hatte
nicht
vor,
heute
eingezogen
zu
werden
I
am
no
use
to
them
anyway
Ich
bin
sowieso
nutzlos
für
sie
So
what
the
hell's
going
on
Also,
was
zum
Teufel
ist
los?
When
they
took
my
bed
for
the
good
of
the
state
Als
sie
mein
Bett
zum
Wohle
des
Staates
wegnahmen
I
had
to
rest
my
head
and
took
to
levitation
Musste
ich
meinen
Kopf
ausruhen
und
begann
zu
schweben,
meine
Süße.
Welcome
to
my
revolution
Willkommen
zu
meiner
Revolution
Every
morning
they
confer
with
the
press
Jeden
Morgen
beraten
sie
sich
mit
der
Presse
Just
to
point
a
few
fingers
Nur
um
mit
dem
Finger
auf
einige
zu
zeigen
Fix
the
blame
for
this
mess
Die
Schuld
für
dieses
Chaos
festzulegen
The
spokesmen
waffle
and
the
jerk-offs
complain
Die
Sprecher
schwafeln
und
die
Idioten
beschweren
sich
In
a
stream
of
rhetoric
In
einem
Strom
von
Rhetorik
Piss
themselves
down
the
drain
Pissen
sie
sich
selbst
in
den
Abfluss
Then
it's
time
to
go
home
Dann
ist
es
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen
Time
to
go
home
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen
What
will
they
say
when
it's
gone
Was
werden
sie
sagen,
wenn
es
weg
ist?
The
whole
world's
gone
Die
ganze
Welt
ist
weg
So
they
call
a
cease
fire
to
bury
the
dead
Also
rufen
sie
einen
Waffenstillstand
aus,
um
die
Toten
zu
begraben
And
just
delay
it
for
an
hour
or
so
Und
verschieben
es
nur
um
eine
Stunde
oder
so
Loose
talk
of
cowards
and
leaders
that
lied
Lose
Reden
von
Feiglingen
und
Führern,
die
gelogen
haben
What
does
it
matter
once
we're
vaporized
Was
spielt
es
für
eine
Rolle,
wenn
wir
erst
einmal
verdampft
sind?
Say
what
the
hell's
going
on
Sag,
was
zum
Teufel
ist
los?
Then
it
got
so
bad
I
couldn't
breathe
the
air
Dann
wurde
es
so
schlimm,
dass
ich
die
Luft
nicht
mehr
atmen
konnte
So
I
became
my
own
church
and
begged
for
sanctuary
Also
wurde
ich
meine
eigene
Kirche
und
bettelte
um
Zuflucht,
Liebling.
Welcome
to
my
revolution
Willkommen
zu
meiner
Revolution
This
is
the
dream
that
I
have
every
night
Das
ist
der
Traum,
den
ich
jede
Nacht
habe
I
wake
up
screaming
to
the
left
and
the
right
Ich
wache
schreiend
auf,
nach
links
und
rechts
Is
this
my
vision
of
the
end
of
the
world
Ist
das
meine
Vision
vom
Ende
der
Welt?
The
faces
looked
smoldered,
the
edges
are
curled
Die
Gesichter
sahen
verschmort
aus,
die
Ränder
sind
gekräuselt
Tell
me
what
is
the
reason
we
can't
look
at
ourselves
Sag
mir,
was
ist
der
Grund,
warum
wir
uns
selbst
nicht
ansehen
können
And
realize
everybody
creates
his
own
hell
Und
erkennen,
dass
jeder
seine
eigene
Hölle
erschafft?
And
if
we
put
it
together
to
make
them
all
real
Und
wenn
wir
das
alles
zusammenfügen,
um
sie
alle
real
zu
machen?
And
then
forget
how
to
think,
forget
how
to
feel
Und
dann
vergessen,
wie
man
denkt,
vergessen,
wie
man
fühlt?
Until
it's
gone,
the
whole
world's
gone
Bis
es
weg
ist,
die
ganze
Welt
ist
weg
Are
we
damned
if
we
do
and
damned
if
we
don't
Sind
wir
verdammt,
wenn
wir
es
tun,
und
verdammt,
wenn
wir
es
nicht
tun?
Could
we
be
suckered
into
thinking
that
Könnten
wir
dazu
verleitet
werden,
das
zu
glauben,
meine
Schöne?
Or
get
too
greedy,
afraid
of
the
loss
Oder
werden
wir
zu
gierig,
haben
Angst
vor
dem
Verlust?
And
wind
up
fighting
for
a
worthless
cause
Und
kämpfen
am
Ende
für
eine
wertlose
Sache?
What
if
we
died
and
had
to
come
back
Was
wäre,
wenn
wir
sterben
und
zurückkommen
müssten?
How
may
times
would
we
have
to
go
'round
Wie
oft
müssten
wir
uns
im
Kreis
drehen?
What
if
tomorrow
was
the
end
of
the
line
Was
wäre,
wenn
morgen
das
Ende
der
Linie
wäre?
Don't
want
to
feel
like
I
wasted
my
time
Ich
will
mich
nicht
fühlen,
als
hätte
ich
meine
Zeit
verschwendet
So
what
the
hell's
going
on
Also,
was
zum
Teufel
ist
los?
When
the
noise
gets
so
dense
Wenn
der
Lärm
so
dicht
wird
You
can't
hear
yourself
think
Dass
du
dich
selbst
nicht
mehr
denken
hören
kannst
We
got
the
spirit
world
on
a
telephone
link
Wir
haben
die
Geisterwelt
an
einer
Telefonleitung
So
welcome
to
my
revolution
Also
willkommen
zu
meiner
Revolution,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Rundgren, John Wilcox, Kasim Sulton, Roger Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.