Utsu-P - Ghost Under the Umbrella - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Utsu-P - Ghost Under the Umbrella




折れた傘を眺めた 雨粒が滴って
когда я посмотрел на сломанный зонтик, с него капали капли дождя.
僕の手をすり抜けて 誰かの死骸に落ちた
выскользнула из моей руки и упала в чей-то труп.
「幸福とは何か」 そう問い掛けるように
что такое счастье?
もう動かぬ背中 そっと優しく撫でた
я больше не мог двигаться, я нежно поглаживал себя по спине.
温室育ちの聖人達が教鞭を取って無闇に振った
святые, выросшие в теплице, учили меня и качали головой.
「夜明けは平等」そんな言葉が太陽のない社会に響いた
"Рассвет-это равенство" - такие слова эхом звучали в обществе без солнца.
誰かが誰かの首を絞めているその真横で茶が飲める世界だ
кто-то кого-то душит, и это мир, где ты можешь пить чай рядом с ним.
正気を保っていられる方こそ頭が壊れているんじゃないか
тот, кто может остаться в здравом уме, - это тот, чья голова разбита.
不安の種が実を結んで 人身事故になり遅延
семена тревоги приносят плоды и причиняют боль и задержку.
舌打ちが聴こえるホーム 美しき社会
Дом прекрасное общество где можно услышать как бьется язык
幽霊が産まれてしまうんだ 成れの果ての路上で
призрак родится на улицах конца света.
幽霊が産まれてしまうんだ 満たされた時代の底で
призрак родится на дне заполненного века.
アパートの階段から 落ちて死んだ哺乳類
Мертвое млекопитающее, падающее с лестницы квартиры.
還る土のない都会 アスファルトに染みが残った
На городском асфальте осталось пятно, которое уже не вернуть.
猫は死んだ姿を 決して人には見せない
кошка никогда не показывает себя мертвой.
人は人の醜態 ワゴンに詰めて叩き売る
люди пакуют чужие мерзости в фургоны и продают их.
矯正器具による笑顔の群れが「幸福」をバラ撒いて満足気
Группа улыбок у ортодонтического прибора счастливо рассеивает"счастье".
拾い方の分からない僕らは社会不適合者と呼ばれます
Люди, которые не знают, как их подобрать, называются социопатами.
適応出来ずに死んだうさぎを手厚く葬り緑茶を飲んだ
он похоронил мертвого кролика и пил зеленый чай.
鈍間なうさぎを見捨てた亀を批判するのは悪いことですか
Разве плохо критиковать черепаху за то что она бросила тупого кролика
どんなに口を押さえても ルサンチマンが漏れ 嘔吐
сколько бы ты ни держал рот, лусанчиман будет истекать кровью и блевать.
悪気のない正論が 頸動脈を締め付ける
без обид, правильный довод затягивает сонную артерию.
幽霊が産まれてしまうんだ 成れの果ての中央線
родится призрак.
幽霊が産まれてしまうんだ 満たされた時代の底で
призрак родится на дне заполненного века.
未来は無いし すがる過去も無い
нет будущего, нет прошлого.
でも幽霊になる才能も無いんだ
но у меня нет таланта быть призраком.
そこらじゅうにほら そこらじゅうにほら
всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду.
そこらじゅうにほら そこらじゅうにほら今も
всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду, всюду.
人身事故で遅れた電車 歩行者天国 ナイフ
Поезд задержан из-за личного несчастного случая, пешеходный уличный нож.
資産価値の下がったアパート 交差点の染み
Пятно на перекрестке квартир, где упала стоимость активов.
幽霊が産まれてしまうんだ 成れの果ての死刑台
родится призрак.
幽霊が産まれてしまうんだ 満たされた時代の底で
призрак родится на дне заполненного века.
未来は無いし すがる過去も無い
нет будущего, нет прошлого.
でも幽霊の才能もないから 明日が来やがるんだ
но нет никакого призрачного таланта, так что наступит завтра.





Авторы: Yu P, 鬱p


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.