Utsu-P - potato-head in wonderland - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Utsu-P - potato-head in wonderland




potato-head in wonderland
potato-head in wonderland
笑う精巧人形 嘆くポンコツ人間
A laughing marionette, a lamenting, worthless human
君は理想論
You are an idealist
騙す脳足らぬ者 騙される脳足らぬ者
A deceiver of the feeble-minded, deceived by the feeble-minded
"掌"の上 舞え
Dance within the palm of my hand
世界の切れ目から迷い込んだ少女
A girl who wandered in from the margins of the world
好奇の目に晒されて
Subjected to the gaze of curiosity
ノイローゼにでもなるのかと思いきや
I thought she would develop a neurosis, but
世渡り上手でめでてーな
She turned out to be a master of the art of getting by
何も見えぬ世界地図には
There is a world map where nothing can be seen
歴史、未来、治せるはずの傷
History, future, wounds that could be healed
「止まない 止まない 止まない
“It never stops, never stops, never stops,
冷たい 冷たい 冷たい
It’s cold, cold, cold,
苦しい 苦しい 苦しい
It’s painful, painful, painful,
僕は間違ってない」
I’m not wrong.”
欲望の渦に 玩ばれて
Played by the whirlpool of desire
心臓の薇を 握り潰した
He crushed the life out of his own heart
御伽の国は 如何様だらけ
The fairy-tale kingdom is full of trickery
あっちへとこっちへとキョロキョロ滑稽だ
He looks this way and that, what a buffoon
笑う下級民族 嘆く上流貴族
A laughing underclass, a lamenting upper class
それは理想論
That's idealism
騙す脳足らぬ者 騙される脳足らぬ者
A deceiver of the feeble-minded, deceived by the feeble-minded
"掌"の上 くたばれ
Drop dead within the palm of my hand
何べんも同じ事繰り返し
Repeating the same thing over and over again
くだらない煙立てて
Making a pointless fuss
反省するのかと思いきや
I thought he would reflect on his actions, but instead
「僕悪くない」 めでてーな
“It’s not my fault.” How wonderful
甘い罠に委ねた身体
A body that has surrendered to sweet temptation
浮かび上がる 自傷の悦び
The pleasure of self-mutilation emerges
「止まない 止まない 止まない
“It never stops, never stops, never stops,
冷たい 冷たい 冷たい
It’s cold, cold, cold,
苦しい 苦しい 苦しい
It’s painful, painful, painful,
僕は間違ってない」
I’m not wrong.”
世界の中心で孤独を叫べ
Shout your loneliness from the center of the world
協同を願えど捨てられるなら
If you desire companionship but are abandoned
御伽の国は如何様だらけ
The fairy-tale kingdom is full of trickery
何もかも何もかも信じやしない
I don’t believe a thing
土砂降りの雨 遠のく意識
The torrential rain, my consciousness fades
幽玄な轟音に身を投げ出した
I threw myself into the mysterious roar
楽しくないわ オサラバしましょ
This isn’t fun, let’s call it a day
次の世は幸福が待っているのかな?
Will there be happiness waiting for me in the next life?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.