Текст и перевод песни Utsu-P - 麺屋ぐろてすく
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
麺屋ぐろてすく
Grotesque Noodle House
1、2、3年紆余曲折経て
生まれた至高の逸品です
1,
2,
3 years
of
twists
and
turns
have
brought
us
here,
to
the
birth
of
an
unparalleled
dish
努力を買うのか
原価で罵倒か
そこにある麺はYourログ何点?
Do
you
praise
effort
or
insult
based
on
cost?
What
is
the
Your
Log
score
for
the
noodles
before
you?
天才なんか世にはいない
みんな相対背比べ
There
is
no
such
thing
as
genius;
we
all
just
compare
heights
文豪、棋聖、CEOも
全員殴りゃ死ぬ
Great
writers,
chess
masters,
CEOs,
anyone
can
die
if
you
hit
them
金が無い
名誉も無い
他人を褒める余裕なんて無い
No
money,
no
fame,
no
time
to
praise
anyone
else
金貰えば
褒めるのは
ある意味理に適ってらあ
If
you
receive
money
to
praise,
it
makes
sense
in
a
way
国民的な英雄を貶そうが
絶世の美女だった肉塊を愛そうが
Whether
you
insult
a
national
hero
or
love
the
meat
of
a
stunning
ex-beauty
全感受性が絡まったとしても
ここのチャーシューは美味いんだ
Despite
what
your
feelings
may
be,
the
chashu
here
is
delicious
拉麺だ
拉麺だ
拉麺美味いや
Ramen,
ramen,
ramen
is
delicious
拉麺だ
拉麺だ
食べたいや今
Ramen,
ramen,
I
want
it
now
拉麺だ
拉麺だ
無事も有事も
Ramen,
ramen,
in
good
times
and
bad
拉麺だ
拉麺だ
拉麺は常に拉麺だ
Ramen,
ramen,
ramen
is
always
ramen
天才なんか世にはいない
みんな相対背比べ
There
is
no
such
thing
as
genius;
we
all
just
compare
heights
長官、総監、指導者
全員轢いたら死ぬ
Ministers,
chiefs
of
police,
leaders,
anyone
can
die
if
you
run
them
over
オンナが居ない
ダンナが居ない
幸せ祝う余裕なんて無い
No
girlfriend,
no
boyfriend,
no
time
to
celebrate
happiness
つがいの違いを愉しめてりゃ
余裕通り越し菩薩だろうなあ
If
you
can
enjoy
being
alone,
you
have
gone
beyond
the
point
of
ease
and
into
being
a
bodhisattva
誰もが頭でっかちな評論家
あれだけ気を付けたのに舌禍
Everyone
thinks
they're
a
big-shot
critic,
but
they
spout
nonsense
despite
their
efforts
得たことないもんは分からないから
たまにゃ伸びる前に喰え
You
don't
know
what
you
haven't
had,
so
eat
before
it's
sold
out
拉麺だ
拉麺だ
拉麺美味いや
Ramen,
ramen,
ramen
is
delicious
拉麺だ
拉麺だ
食べたいや今
Ramen,
ramen,
I
want
it
now
拉麺だ
拉麺だ
無事も有事も
Ramen,
ramen,
in
good
times
and
bad
拉麺だ
拉麺だ
食らえばいいのさ
Ramen,
ramen,
just
eat
it
世の中は引っくりかえり
誰かの癒やしさえグロテスク
The
world
has
turned
upside
down,
and
even
the
comfort
of
others
seems
grotesque
自分の名さえ忘れたって
Even
if
you
forget
your
own
name
拉麺が美味いことだけは
変わらないし
忘れない
The
deliciousness
of
ramen
never
changes,
and
you
will
not
forget
お金も得て
味覚が変わって
丸みを帯びて
群衆に溶け込んで
You
get
money,
your
taste
changes,
you
become
more
easygoing,
and
you
blend
into
the
crowd
波風乗りこなし方覚えても
ここのチャーシューは美味いんだ
You
learn
to
ride
the
waves,
but
the
chashu
here
is
delicious
拉麺だ
拉麺だ
拉麺美味いや
Ramen,
ramen,
ramen
is
delicious
拉麺だ
拉麺だ
食べたいや今
Ramen,
ramen,
I
want
it
now
拉麺だ
拉麺だ
無事も有事も
Ramen,
ramen,
in
good
times
and
bad
拉麺だ
拉麺だ
食らえばいいのさ
Ramen,
ramen,
just
eat
it
世の中は引っくりかえり
世界平和さえグロテスク
The
world
has
turned
upside
down,
and
even
world
peace
seems
grotesque
自分の名さえ金に換えたって
Even
if
you
trade
your
own
name
for
money
拉麺が美味い感覚だけは
変わらないし
忘れない
The
taste
of
delicious
ramen
never
changes,
and
you
will
not
forget
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.