Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
alone
I
been
walking
through
that
rain
baby
Ganz
allein
bin
ich
durch
diesen
Regen
gegangen,
Baby.
Depression
weighing
real
heavy
on
my
mind
lately
Die
Depression
wiegt
in
letzter
Zeit
sehr
schwer
auf
meinem
Herzen.
God
ain't
answering
I
don't
think
I
could
be
saved
baby
Gott
antwortet
nicht,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
gerettet
werden
kann,
Baby.
We
all
gotta
die
someday
we
just
ain't
know
us
the
dates
Wir
müssen
alle
eines
Tages
sterben,
wir
kennen
nur
die
Daten
nicht.
All
alone
I
been
walking
through
that
rain
baby
Ganz
allein
bin
ich
durch
diesen
Regen
gegangen,
Baby.
Depression
weighing
real
heavy
on
my
mind
lately
Die
Depression
wiegt
in
letzter
Zeit
sehr
schwer
auf
meinem
Herzen.
God
ain't
answering
I
don't
think
I
could
be
saved
baby
Gott
antwortet
nicht,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
gerettet
werden
kann,
Baby.
We
all
gotta
die
someday
we
just
ain't
know
us
the
dates
Wir
müssen
alle
eines
Tages
sterben,
wir
kennen
nur
die
Daten
nicht.
Jealous
of
my
dead
homies
cause
they
finally
know
peace
Ich
beneide
meine
toten
Kumpel,
weil
sie
endlich
Frieden
kennen.
Got
me
locked
in
with
the
devil
all
I've
known
is
me
the
streets
Ich
bin
gefangen
mit
dem
Teufel,
alles,
was
ich
kenne,
bin
ich
und
die
Straßen.
Broken
promises
and
broken
hearts
Gebrochene
Versprechen
und
gebrochene
Herzen.
Baby
answer
me
Baby,
antworte
mir.
Youd
ever
think
we'd
grow
this
far
apart
Hättest
du
je
gedacht,
dass
wir
uns
so
weit
voneinander
entfernen
würden?
I
been
tryna
keep
it
gangster
tryna
make
my
father
proud
Ich
habe
versucht,
hart
zu
bleiben,
und
versucht,
meinen
Vater
stolz
zu
machen.
I
know
that
he'd
be
happy
of
the
man
that
I
am
now
Ich
weiß,
dass
er
glücklich
wäre
über
den
Mann,
der
ich
jetzt
bin.
But
I
ain't
seen
my
pops
in
years
Aber
ich
habe
meinen
Vater
seit
Jahren
nicht
mehr
gesehen.
Police
raids
at
4am
my
heart
racing
full
of
fears
Polizeirazzien
um
4 Uhr
morgens,
mein
Herz
rast
voller
Angst.
Police
said
they
were
the
good
guys
while
my
face
is
full
of
tears
Die
Polizei
sagte,
sie
seien
die
Guten,
während
mein
Gesicht
voller
Tränen
ist.
So
I
ain't
sorry
bout
who
I
am
or
my
cold
heart
Also
tut
es
mir
nicht
leid,
wer
ich
bin
oder
mein
kaltes
Herz.
I
held
my
dead
best
friend
and
gave
him
cpr
Ich
hielt
meinen
toten
besten
Freund
fest
und
gab
ihm
eine
Herz-Lungen-Wiederbelebung.
Yeah
you
glued
me
back
together
then
you
tore
my
heart
apart
Ja,
du
hast
mich
wieder
zusammengeflickt
und
dann
mein
Herz
zerrissen.
I
always
tried
to
help
you
out
but
then
you
left
me
in
the
dark
Ich
habe
immer
versucht,
dir
zu
helfen,
aber
dann
hast
du
mich
im
Dunkeln
gelassen.
How
you
go
and
leave
me
alone
after
I
gave
you
all
my
love
Wie
konntest
du
mich
allein
lassen,
nachdem
ich
dir
meine
ganze
Liebe
gegeben
habe?
You
always
said
to
open
up
Du
hast
immer
gesagt,
ich
soll
mich
öffnen.
But
I
was
scared
to
give
a
fuck
Aber
ich
hatte
Angst,
mich
zu
binden.
After
all
that
time
together
you
just
left
me
all
alone
Nach
all
der
Zeit
zusammen
hast
du
mich
einfach
ganz
allein
gelassen.
You
always
said
you'd
stay
forever
but
that
feels
so
long
ago
Du
hast
immer
gesagt,
du
würdest
für
immer
bleiben,
aber
das
fühlt
sich
so
lange
her
an.
All
alone
I
been
walking
through
that
rain
baby
Ganz
allein
bin
ich
durch
diesen
Regen
gegangen,
Baby.
Depression
weighing
real
heavy
on
my
mind
lately
Die
Depression
wiegt
in
letzter
Zeit
sehr
schwer
auf
meinem
Herzen.
God
ain't
answering
I
don't
think
I
could
be
saved
baby
Gott
antwortet
nicht,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
gerettet
werden
kann,
Baby.
We
all
gotta
die
someday
we
just
ain't
know
us
the
dates
Wir
müssen
alle
eines
Tages
sterben,
wir
kennen
nur
die
Daten
nicht.
All
alone
I
been
walking
through
that
rain
baby
Ganz
allein
bin
ich
durch
diesen
Regen
gegangen,
Baby.
Depression
weighing
real
heavy
on
my
mind
lately
Die
Depression
wiegt
in
letzter
Zeit
sehr
schwer
auf
meinem
Herzen.
God
ain't
answering
I
don't
think
I
could
be
saved
baby
Gott
antwortet
nicht,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
gerettet
werden
kann,
Baby.
We
all
gotta
die
someday
we
just
ain't
know
us
the
dates
Wir
müssen
alle
eines
Tages
sterben,
wir
kennen
nur
die
Daten
nicht.
I
was
sleeping
with
both
parents
but
now
my
mama
is
just
here
Ich
habe
mit
beiden
Eltern
geschlafen,
aber
jetzt
ist
nur
noch
meine
Mama
hier.
We
was
living
up
on
Cedros
yeah
my
memory
was
clear
Wir
wohnten
oben
auf
Cedros,
ja,
meine
Erinnerung
war
klar.
I
was
only
5 years
old
they
ain't
think
I
would
remember
Ich
war
erst
5 Jahre
alt,
sie
dachten
nicht,
dass
ich
mich
erinnern
würde.
Good
times
they
never
last
but
that
trauma
stays
forever
Gute
Zeiten
dauern
nie
an,
aber
dieses
Trauma
bleibt
für
immer.
Saw
my
mama
going
through
it
hugged
her
tighter
than
a
sweater
Ich
sah,
wie
meine
Mama
litt,
und
umarmte
sie
fester
als
einen
Pullover.
All
this
time
passed
us
by
but
not
a
phonecall
or
a
letter
All
diese
Zeit
ist
vergangen,
aber
kein
Anruf
oder
Brief.
I
was
angry
all
the
time
if
you
were
here
it
would
be
better
Ich
war
die
ganze
Zeit
wütend,
wenn
du
hier
wärst,
wäre
es
besser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Chavez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.