Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
a
dope
dealing,
drug
dealing
mother
fucker
Ich
bin
ein
Dope
dealender,
Drogendealender
Motherfucker
Only
looking
out
for
police
and
them
under
covers
Ich
halte
nur
Ausschau
nach
der
Polizei
und
den
Undercover-Cops
If
you
ain't
know
bout
that
Wenn
du
das
nicht
wusstest
You
ain't
from
La
Bist
du
nicht
aus
LA
Letter
on
my
hat
let
you
know
I
bang
where
I
stay
Der
Buchstabe
auf
meiner
Mütze
zeigt
dir,
wo
ich
abhänge
Im
a
dope
dealing,
drug
dealing
mother
fucker
Ich
bin
ein
Dope
dealender,
Drogendealender
Motherfucker
Only
looking
out
for
police
and
them
under
covers
Ich
halte
nur
Ausschau
nach
der
Polizei
und
den
Undercover-Cops
If
you
ain't
know
bout
that
Wenn
du
das
nicht
wusstest
You
ain't
from
La
Bist
du
nicht
aus
LA
Letter
on
my
hat
let
you
know
I
bang
where
I
stay
Der
Buchstabe
auf
meiner
Mütze
zeigt
dir,
wo
ich
abhänge
OTA
ima
bang
that
OTA,
ich
werde
das
durchziehen
Ask
my
boy
PNS
where
yo
thang
at
Frag
meinen
Kumpel
PNS,
wo
dein
Ding
ist
Catch
me
lerking
in
your
hood
Erwisch
mich,
wie
ich
in
deiner
Gegend
rumlungere
It's
a
ghost
it's
not
a
glock
Es
ist
ein
Geist,
es
ist
keine
Glock
Yeah
Ask
about
me
yeah
I'm
good
Ja,
frag
nach
mir,
ja,
mir
geht's
gut
Pillow
talking
you
get
dropped
Wenn
du
beim
Reden
Mist
baust,
wirst
du
fallen
gelassen
And
I
ain't
fucking
on
his
bitch
Und
ich
ficke
nicht
mit
seinem
Weib
Cause
she
be
fucking
with
the
opps
Weil
sie
sich
mit
den
Gegnern
abgibt
Fuck
takos
fuck
yogurts
Scheiß
auf
Takos,
scheiß
auf
Joghurts
Your
big
homie
talk
to
cops
Dein
großer
Homie
redet
mit
den
Bullen
And
it's
all
on
paperwork
Und
es
steht
alles
auf
dem
Papier
Nigga
stop
it
Hör
auf
damit,
Nigga
I'm
the
nigga
that
they
all
call
just
to
drop
shit
Ich
bin
der
Nigga,
den
sie
alle
anrufen,
nur
um
Scheiße
fallen
zu
lassen
I'm
hot
shit
Ich
bin
heiße
Scheiße
You
ain't
gone
bounce
bitch
Du
wirst
nicht
abprallen,
Schlampe
How
you
say
you
moving
weight
but
couldn't
move
an
oz
an
inch
Wie
kannst
du
sagen,
du
bewegst
Gewicht,
aber
konntest
keine
Unze
bewegen,
keinen
Zentimeter
Heard
it's
tako
crunchin
season
so
my
finger
got
an
itch
Ich
habe
gehört,
es
ist
Tako-Crunch-Saison,
also
juckt
mein
Finger
Crash
unit
on
my
bumper
man
ain't
this
bout
a
bitch
Crash-Einheit
an
meiner
Stoßstange,
Mann,
ist
das
nicht
wegen
einer
Schlampe
My
shorty
already
know
put
the
burner
in
her
bag
Meine
Kleine
weiß
schon,
steck
die
Knarre
in
ihre
Tasche
Get
the
coke
make
sure
it's
stashed
Hol
das
Koks,
stell
sicher,
dass
es
versteckt
ist
Put
what's
left
inside
your
ass
Steck
den
Rest
in
deinen
Arsch
Just
look
forward,
don't
look
back
Schau
nur
nach
vorne,
schau
nicht
zurück
Is
you
stupid
bitch?
Bist
du
dumm,
Schlampe?
What
is
you
doing,
don't
you
know
about
my
probation
bitch?
Was
machst
du,
weißt
du
nicht
über
meine
Bewährung,
Schlampe?
Im
a
dope
dealing,
drug
dealing
mother
fucker
Ich
bin
ein
Dope
dealender,
Drogendealender
Motherfucker
Only
looking
out
for
police
and
them
under
covers
Ich
halte
nur
Ausschau
nach
der
Polizei
und
den
Undercover-Cops
If
you
ain't
know
bout
that
Wenn
du
das
nicht
wusstest
You
ain't
from
La
Bist
du
nicht
aus
LA
Letter
on
my
hat
let
you
know
I
bang
where
I
stay
Der
Buchstabe
auf
meiner
Mütze
zeigt
dir,
wo
ich
abhänge
Im
a
dope
dealing,
drug
dealing
mother
fucker
Ich
bin
ein
Dope
dealender,
Drogendealender
Motherfucker
Only
looking
out
for
police
and
them
under
covers
Ich
halte
nur
Ausschau
nach
der
Polizei
und
den
Undercover-Cops
If
you
ain't
know
bout
that
Wenn
du
das
nicht
wusstest
You
ain't
from
La
Bist
du
nicht
aus
LA
Letter
on
my
hat
let
you
know
I
bang
where
I
stay
Der
Buchstabe
auf
meiner
Mütze
zeigt
dir,
wo
ich
abhänge
I'm
a
drug
dealing
Ich
bin
ein
Drogendealer
Side
bitch
stealing
Der
die
Nebenbuhlerin
klaut
Big
blunt
tucking
Mit
'nem
dicken
Joint
And
I'm
main
bitch
fucking
Und
ich
ficke
meine
Hauptschlampe
Got
a
fake
ass
Sie
hat
einen
falschen
Arsch
And
some
fake
titties
Und
ein
paar
falsche
Titten
Gotta
bad
stripper
bitch
living
in
the
city
Ich
habe
eine
böse
Stripperin,
die
in
der
Stadt
lebt
Ain't
no
fun
if
the
homies
can't
have
none
Es
macht
keinen
Spaß,
wenn
die
Homies
nichts
abbekommen
können
So
I
hit
it
a
few
times
and
pass
her
just
like
a
blunt
Also
habe
ich
sie
ein
paar
Mal
und
reiche
sie
weiter
wie
einen
Joint
And
I'm
done
Und
ich
bin
fertig
With
all
of
these
hoes
Mit
all
diesen
Huren
zu
ficken
And
I
ain't
tripping
on
a
bitch
Und
ich
rege
mich
nicht
über
eine
Schlampe
auf
They
come
as
easy
as
they
go
Sie
kommen
so
leicht,
wie
sie
gehen
I'd
rather
give
you
my
bitch
before
I
front
a
gram
Ich
würde
dir
eher
meine
Schlampe
geben,
als
dir
ein
Gramm
vorzustrecken
Only
time
you
ever
got
a
gun
is
on
Instagram
Das
einzige
Mal,
dass
du
eine
Waffe
hattest,
war
auf
Instagram
Ol
lying
ass
capping
ass
nigga
Du
alter
lügender,
angeberischer
Nigga
You
ain't
never
up
shit
Du
hast
noch
nie
etwas
hochgenommen
So
how
you
keep
that
thang
witcha
Also
wie
behältst
du
das
Ding
bei
dir,
Süße?
And
you've
been
shot
at
so
many
times
Und
du
wurdest
so
oft
angeschossen
But
ain't
shot
back
once
Aber
hast
kein
einziges
Mal
zurückgeschossen
Mother
fucker
the
whole
city
know
to
not
fuck
with
us
Motherfucker,
die
ganze
Stadt
weiß,
dass
man
sich
nicht
mit
uns
anlegen
sollte
This
ain't
no
instagram
Quote,
we
really
stay
strapped
up
Das
ist
kein
Instagram-Zitat,
wir
sind
wirklich
bewaffnet,
Kleine
And
I
know
you
ain't
whippin
so
I'll
shoot
you
your
bus
Und
ich
weiß,
dass
du
nicht
am
Steuer
sitzt,
also
schieße
ich
dich
in
deinem
Bus
ab,
Süße
Im
a
dope
dealing,
drug
dealing
mother
fucker
Ich
bin
ein
Dope
dealender,
Drogendealender
Motherfucker
Only
looking
out
for
police
and
them
under
covers
Ich
halte
nur
Ausschau
nach
der
Polizei
und
den
Undercover-Cops
If
you
ain't
know
bout
that
Wenn
du
das
nicht
wusstest
You
ain't
from
La
Bist
du
nicht
aus
LA
Letter
on
my
hat
let
you
know
I
bang
where
I
stay
Der
Buchstabe
auf
meiner
Mütze
zeigt
dir,
wo
ich
abhänge
Im
a
dope
dealing,
drug
dealing
mother
fucker
Ich
bin
ein
Dope
dealender,
Drogendealender
Motherfucker
Only
looking
out
for
police
and
them
under
covers
Ich
halte
nur
Ausschau
nach
der
Polizei
und
den
Undercover-Cops
If
you
ain't
know
bout
that
Wenn
du
das
nicht
wusstest
You
ain't
from
La
Bist
du
nicht
aus
LA
Letter
on
my
hat
let
you
know
I
bang
where
I
stay
Der
Buchstabe
auf
meiner
Mütze
zeigt
dir,
wo
ich
abhänge
I
really
been
in
the
field
since
a
yungin
Ich
bin
wirklich
schon
seit
meiner
Jugend
im
Geschäft,
Schätzchen
Check
my
family
tree
we
been
thuggin
Überprüf
meinen
Stammbaum,
wir
sind
schon
immer
Gangster
gewesen
Yeah
my
daddy
bang
Ja,
mein
Daddy
dealt
And
my
uncles
too
Und
meine
Onkel
auch
We
do
all
the
same
thang
even
my
cousins
fool
let
my
balls
hang
Wir
machen
alle
das
Gleiche,
sogar
meine
Cousins,
du
Dumme,
lass
meine
Eier
baumeln
And
my
thang
too
Und
mein
Ding
auch
We
got
big
blowers
not
no
pea
shooting
.22's
Wir
haben
dicke
Gebläse,
keine
erbsenschießenden
.22er
Big
sticks,
drum
clips,
bitch
what
you
wanna
do,
bitch
what
you
wanna
do
Dicke
Knüppel,
Trommelmagazine,
Schlampe,
was
willst
du
tun,
Schlampe,
was
willst
du
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Chavez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.