Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MyRatchetFriday
MeinKrasserFreitag
Ummm
are
you
leaving
this
house
Ähm,
verlässt
du
dieses
Haus?
Cause
I
don't
know
if
you're
leaving
this
house
Weil
ich
weiß
nicht,
ob
du
dieses
Haus
verlässt.
And
why
is
your
stuff
all
packed
Und
warum
sind
deine
Sachen
alle
gepackt?
I'm
so
sick
of
the
bullshit
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dem
Scheiß.
Don't
ask
if
I'm
packing
a
tooly
(You
know
I
am)
Frag
nicht,
ob
ich
'ne
Knarre
einpacke
(Du
weißt,
dass
ich
es
tue).
You
only
5 foot
six
how
the
fuck
you
a
bully
(I
know
you
not)
Du
bist
nur
1,68
m,
wie
zum
Teufel
bist
du
ein
Bully
(Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
bist).
The
beat
make
y'all
feel
gangster
you
ain't
rapping
bout
your
life
Der
Beat
lässt
euch
Gangster
fühlen,
du
rappst
nicht
über
dein
Leben.
I
always
been
up
in
these
streets
and
I
ain't
seen
you
one
night
(Not
one
night)
Ich
war
schon
immer
in
diesen
Straßen
und
ich
habe
dich
keine
Nacht
gesehen
(Nicht
eine
Nacht).
I
gotta
Pistol
with
a
potato,
that's
a
38.
Special
Ich
habe
eine
Pistole
mit
einer
Kartoffel,
das
ist
eine
.38
Special.
I
be
doing
walk
ups
and
them
drive
bys
in
rentals
Ich
mache
Walk-Ups
und
Drive-Bys
in
Mietwagen.
Yeah
it's
fuck
your
dead
homies
cause
they
ass
was
examples
Ja,
scheiß
auf
deine
toten
Homies,
denn
ihre
Ärsche
waren
Beispiele.
Bitch
I
sell
drugs
I
ain't
doing
free
samples
(You
stupid
bitch)
Schlampe,
ich
verkaufe
Drogen,
ich
mache
keine
kostenlosen
Proben
(Du
dumme
Schlampe).
I
got
a
different
type
of
struggle
baby
you
couldn't
relate
(No
you
can't)
Ich
habe
eine
andere
Art
von
Kampf,
Baby,
du
könntest
dich
nicht
identifizieren
(Nein,
kannst
du
nicht).
And
all
them
niggas
you
been
fucking,
I
know
that
they
couldn't
hang
(They
some
Busters)
Und
all
die
Typen,
mit
denen
du
gevögelt
hast,
ich
weiß,
dass
sie
nicht
mithalten
konnten
(Das
sind
Loser).
I'm
a
different
type
of
gangster
shorty
I
ain't
gotta
bang
Ich
bin
eine
andere
Art
von
Gangster,
Kleine,
ich
muss
nicht
rumschreien.
And
anybody
wanna
come
test
it
leave
em
lying
by
they
brains
(Free
smoke)
Und
jeder,
der
es
testen
will,
den
lasse
ich
mit
seinem
Hirn
am
Boden
liegen
(Kostenloser
Rauch).
Everybody
wanna
be
Debo
when
it
comes
to
the
streets
Jeder
will
Debo
sein,
wenn
es
um
die
Straßen
geht.
But
they
ain't
nowhere
to
be
found
when
it
comes
to
that
beef
(Where
you
at
tho)
Aber
sie
sind
nirgendwo
zu
finden,
wenn
es
um
den
Beef
geht
(Wo
bist
du
denn?).
I'm
like
big
worm
in
this
bitch
the
way
I
trip
over
a
loan
(Where's
my
money
Smokey)
Ich
bin
wie
Big
Worm
in
dieser
Sache,
wie
ich
über
einen
Kredit
stolpere
(Wo
ist
mein
Geld,
Smokey?).
You
like
pinky's
lil
bitch
ass
Du
bist
wie
Pinkys
kleine
Schlampe.
Shit
that
nigga
had
me
scared
but
I
still
held
my
own
Scheiße,
dieser
Typ
hat
mir
Angst
gemacht,
aber
ich
habe
mich
trotzdem
behauptet.
Come
back
or
you're
gonna
live
in
the
streets
Komm
zurück,
oder
du
wirst
auf
der
Straße
leben.
Don't
live
with
your
friends
anymore
Wohn
nicht
mehr
bei
deinen
Freunden.
I'm
Mexican
and
Salvi
so
you
know
I'm
born
different
(You
know
it
dawg)
Ich
bin
Mexikaner
und
Salvi,
also
weißt
du,
dass
ich
anders
geboren
bin
(Du
weißt
es,
Alter).
Her
nails
be
scratching
up
my
back
every
time
that
I'm
in
it
(Sheeesh)
Ihre
Nägel
kratzen
meinen
Rücken
jedes
Mal,
wenn
ich
drin
bin
(Sheeesh).
All
the
homies
baby
mamas
yeah
they
swear
I'm
a
villain
(Like
really?)
Alle
Baby-Mamas
der
Homies,
ja,
sie
schwören,
ich
bin
ein
Bösewicht
(Wirklich?).
They
be
blowing
up
they
phones
every
time
that
we
kick
it
(Seriously)
Sie
lassen
ihre
Telefone
explodieren,
jedes
Mal,
wenn
wir
abhängen
(Im
Ernst).
They
be
stressing
that
they
with
me
Sie
stressen,
dass
sie
bei
mir
sind.
And
all
we
be
on
is
chilling
Und
wir
chillen
nur.
Unless
we
see
the
enemies
Es
sei
denn,
wir
sehen
die
Feinde.
Then
you
that
we
drilling
Dann
weißt
du,
dass
wir
schießen.
I
be
all
over
LA
Ich
bin
überall
in
LA.
More
in
the
streets
than
these
pigeons
(Prrr)
Mehr
auf
den
Straßen
als
diese
Tauben
(Prrr).
And
I
stay
close
to
that
heat
more
than
a
chef
in
a
kitchen
Und
ich
bleibe
näher
an
der
Hitze
als
ein
Koch
in
der
Küche.
You'd
think
my
name
was
Tim
the
way
I
spend
time
with
these
tools
Du
würdest
denken,
mein
Name
wäre
Tim,
so
wie
ich
Zeit
mit
diesen
Werkzeugen
verbringe.
And
you
would
think
I
was
a
farmer
when
I
say
I
got
some
mules
Und
du
würdest
denken,
ich
wäre
ein
Bauer,
wenn
ich
sage,
ich
habe
ein
paar
Maultiere.
I
know
you
is
a
hoe,
I
watched
you
get
bullied
on
the
playground
Ich
weiß,
dass
du
eine
Schlampe
bist,
ich
habe
gesehen,
wie
du
auf
dem
Spielplatz
gemobbt
wurdest.
I
ain't
talking
bout
no
checkers
when
I
hit
you
with
this
k
round
Ich
rede
nicht
von
Dame,
wenn
ich
dich
mit
dieser
K-Runde
treffe.
The
homegirl
could
never
kick
it
her
baby
daddy
hate
my
music
Die
Freundin
konnte
nie
abhängen,
ihr
Baby-Daddy
hasst
meine
Musik.
He
knows
that
she
do
my
braids
and
then
she
Let
me
slide
in
it
Er
weiß,
dass
sie
mir
meine
Zöpfe
macht
und
mich
dann
reinlässt.
I
be
leaving
her
with
my
kids
like
I'm
dropping
off
children
Ich
lasse
sie
mit
meinen
Kindern
zurück,
als
würde
ich
Kinder
absetzen.
And
i
be
fucking
at
the
W
ion
go
to
no
Hilton
Und
ich
ficke
im
W,
ich
gehe
in
kein
Hilton.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arianny Jovel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.