Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OftenTalkedAbout
OftDarüberGesprochen
Baby
I'm
exclusive
but
you
know
I'm
often
talked
about
it
Baby,
ich
bin
exklusiv,
aber
du
weißt,
ich
werde
oft
erwähnt.
Learned
to
keep
it
quiet,
inside
voice
inside
my
mama
house
Habe
gelernt,
leise
zu
sein,
innere
Stimme
im
Haus
meiner
Mama.
G's
move
in
silence
can't
be
fucking
with
no
rat
or
mouse
G's
bewegen
sich
in
Stille,
können
nicht
mit
Ratten
oder
Mäusen
rummachen.
Very
problematic
as
a
child
known
for
getting
down
Sehr
problematisch
als
Kind,
bekannt
dafür,
mich
auszutoben.
Kicked
me
out
of
7th
grade
for
tryna
get
it
off
the
muscle
Haben
mich
aus
der
7.
Klasse
geworfen,
weil
ich
versucht
habe,
es
aus
eigener
Kraft
zu
schaffen.
I
was
tryna
sell
some
tree
but
I
ain't
think
they
like
my
hustle
Ich
wollte
etwas
Gras
verkaufen,
aber
ich
glaube,
sie
mochten
meinen
Hustle
nicht.
Teacher
think
im
real
special
Lehrer
denken,
ich
bin
etwas
Besonderes.
Tells
me
im
a
dime
a
dozen
Sagen
mir,
ich
bin
ein
Dutzendware.
Custy
tryna
be
my
friend
Kunde
versucht,
mein
Freund
zu
sein.
Tell
that
boy
that
I
ain't
frontin
none
Sag
dem
Jungen,
dass
ich
nichts
vorschieße.
Been
working
on
my
aim
tryna
get
right
just
like
Tone
Loc
Habe
an
meinem
Zielen
gearbeitet,
versuche,
es
richtig
zu
machen,
genau
wie
Tone
Loc.
Headache
kicking
in
from
inhaling
all
that
gun
smoke
Kopfschmerzen
vom
Einatmen
des
ganzen
Rauchs.
Don't
ask
me
bout
no
bitch
it's
been
a
while
since
we
last
spoke
Frag
mich
nicht
nach
einer
Schlampe,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
das
letzte
Mal
gesprochen
haben.
Bitch
fagged
off,
every
player
know
how
that
go
Schlampe
hat
sich
verpisst,
jeder
Spieler
weiß,
wie
das
läuft.
Ima
get
a
bitch
twice
as
bad
than
my
last
hoe
Ich
werde
eine
Schlampe
bekommen,
die
doppelt
so
krass
ist
wie
meine
letzte.
I
don't
give
a
fuck
bout
your
day
bitch
I'm
an
asshole
Ich
scheiß
auf
deinen
Tag,
Schlampe,
ich
bin
ein
Arschloch.
Only
give
a
fuck
about
my
gramma
and
my
fucking
cash
flow
Kümmere
mich
nur
um
meine
Oma
und
meinen
verdammten
Cashflow.
Cool
with
all
my
demons
now
we
get
drunk
up
on
the
regular
Bin
cool
mit
all
meinen
Dämonen,
jetzt
betrinken
wir
uns
regelmäßig.
I
got
what
you
like
bang
my
line
on
my
cellular
Ich
habe,
was
du
magst,
ruf
mich
an
auf
meinem
Handy.
Put
too
much
weight
on
it
I
think
I
broke
my
damn
scale
Habe
zu
viel
Gewicht
draufgelegt,
ich
glaube,
ich
habe
meine
verdammte
Waage
kaputt
gemacht.
If
you
don't
like
drugs
then
you
haven't
had
my
fishscale
Wenn
du
keine
Drogen
magst,
dann
hattest
du
meine
Fishscale
noch
nicht.
I
like
the
FN
5-7
cause
it
shoot
well
Ich
mag
die
FN
5-7,
weil
sie
gut
schießt.
I
like
the
finer
things
in
my
life
if
you
can't
tell
Ich
mag
die
feineren
Dinge
in
meinem
Leben,
falls
du
es
nicht
bemerkt
hast.
I
know
I
make
it
look
easy
but
it
gets
hard
too
Ich
weiß,
ich
lasse
es
einfach
aussehen,
aber
es
wird
auch
hart.
But
Ima
always
chase
a
bag
just
like
my
boy
mars
do
Aber
ich
werde
immer
einer
Tasche
hinterherjagen,
genau
wie
mein
Junge
Mars.
I
rock
designer
Ich
trage
Designer.
When
I
fuck
on
a
new
bitch
I
get
her
a
new
bag
Wenn
ich
mit
einer
neuen
Schlampe
schlafe,
besorge
ich
ihr
eine
neue
Tasche.
All
of
them
bitches
that
you
brag
about
I
been
had
All
die
Schlampen,
mit
denen
du
angibst,
hatte
ich
schon.
Bitch
I'm
expensive
Schlampe,
ich
bin
teuer.
Ran
up
some
money
with
my
partner
but
he
spent
his
Habe
mit
meinem
Partner
etwas
Geld
gemacht,
aber
er
hat
seins
ausgegeben.
Now
when
I
throw
bands
I
see
his
face
and
he
look
jealous
Jetzt,
wenn
ich
Scheine
werfe,
sehe
ich
sein
Gesicht
und
er
sieht
neidisch
aus.
Yeah
I
would've
bought
a
grill
but
I
had
to
fix
mine
first
Ja,
ich
hätte
mir
einen
Grill
gekauft,
aber
ich
musste
zuerst
meinen
reparieren.
No
I
wouldn't
go
band
for
band
I
know
your
pockets
hurt
Nein,
ich
würde
nicht
Schein
gegen
Schein
tauschen,
ich
weiß,
deine
Taschen
tun
weh.
Baby
I'm
exclusive
but
you
know
I'm
often
talked
about
it
Baby,
ich
bin
exklusiv,
aber
du
weißt,
ich
werde
oft
erwähnt.
Learned
to
keep
it
quiet,
inside
voice
inside
my
mama
house
Habe
gelernt,
leise
zu
sein,
innere
Stimme
im
Haus
meiner
Mama.
G's
move
in
silence
can't
be
fucking
with
no
rat
or
mouse
G's
bewegen
sich
in
Stille,
können
nicht
mit
Ratten
oder
Mäusen
rummachen.
Very
problematic
as
a
child
known
for
getting
down
Sehr
problematisch
als
Kind,
bekannt
dafür,
mich
auszutoben.
Hit
my
first
crib
as
a
kid
when
I
was
fourteen
Habe
meinen
ersten
Einbruch
als
Kind
gemacht,
als
ich
vierzehn
war.
I
gave
up
on
that
Disney
channel
shit
cause
it
was
boring
Ich
habe
diesen
Disney-Channel-Scheiß
aufgegeben,
weil
er
langweilig
war.
& I
ain't
watching
Hannah
Montana
bitch
I'm
selling
it
Und
ich
schaue
nicht
Hannah
Montana,
Schlampe,
ich
verkaufe
es.
I'm
so
player
I'll
fuck
a
bitch
that
was
celibate
Ich
bin
so
ein
Player,
ich
ficke
eine
Schlampe,
die
zölibatär
war.
Feel
like
John
wick
back
when
I
got
caught
up
with
2 blicks
Fühle
mich
wie
John
Wick,
als
ich
mit
zwei
Knarren
erwischt
wurde.
Only
had
2 oz
on
me
thank
god
not
the
whole
brick
Hatte
nur
2 Unzen
bei
mir,
Gott
sei
Dank
nicht
den
ganzen
Block.
But
not
a
single
free
me
from
my
homies
that's
some
hoe
shit
Aber
kein
einziger
"Befreit
mich"
von
meinen
Homies,
das
ist
so
ein
Schlampen-Scheiß.
But
laughing
at
my
downfall
still
got
money
is
you
dumb
bitch
Aber
lachst
über
meinen
Untergang,
habe
immer
noch
Geld,
bist
du
dumm,
Schlampe.
You
know
I
lawyered
up
Du
weißt,
ich
habe
mir
einen
Anwalt
genommen.
OuT
on
Arraignment
Bin
bei
der
Anklageerhebung
raus.
Ain't
that
some
shit
Ist
das
nicht
krass?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Chavez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.