Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Gelado
Eiskaltes Herz
Eu
tenho
o
coração
gelado
e
uma
conta
transbordando
(Ok)
Ich
habe
ein
eiskaltes
Herz
und
ein
Konto,
das
überläuft
(Ok)
Eu
sei
que
ela
quer
meu
Pix,
e
eu
quero
ver
ela
mamando,
né?
(Você
sabe)
Ich
weiß,
sie
will
meine
Überweisung,
und
ich
will
sie
blasen
sehen,
klar?
(Du
weißt
schon)
Tu
'tá
mei'
tristinho,
cade
o
sorriso
no
rosto?
(Ahãn)
Du
bist
ein
bisschen
traurig,
wo
ist
das
Lächeln
auf
deinem
Gesicht?
(Ahãn)
Só
não
dá
chilique
(Aham)
que
eu
explano
pro
seus
mano
(Huh?)
Mach
einfach
keinen
Stress
(Aham),
sonst
verpfeife
ich
dich
bei
deinen
Jungs
(Huh?)
Eu
tenho
o
coração
gelado
e
uma
conta
transbordando
(Ok)
Ich
habe
ein
eiskaltes
Herz
und
ein
Konto,
das
überläuft
(Ok)
Eu
sei
que
ela
quer
meu
Pix,
e
eu
quero
ver
ela
mamando,
né?
(Você
sabe)
Ich
weiß,
sie
will
meine
Überweisung,
und
ich
will
sie
blasen
sehen,
klar?
(Du
weißt
schon)
Tu
'tá
mei'
tristinho,
cade
o
sorriso
no
rosto?
(Aham)
Du
bist
ein
bisschen
traurig,
wo
ist
das
Lächeln
auf
deinem
Gesicht?
(Aham)
Só
não
dá
chilique
(Aham)
que
eu
explano
pro
seus
mano
(Huh?)
Mach
einfach
keinen
Stress
(Aham),
sonst
verpfeife
ich
dich
bei
deinen
Jungs
(Huh?)
Coleção
de
milhão
para
mim,
goddamn
Millionen-Kollektion
für
mich,
verdammt
Você
nunca
vai
ver
nada
igual
assim,
okay
So
etwas
wirst
du
nie
wieder
sehen,
okay
Tua
mina
achou
impressionante,
eu
sei
(Wool)
Deine
Freundin
fand
es
beeindruckend,
ich
weiß
(Wool)
Você
não
consegue
parar
de
dar
replay
Du
kannst
nicht
aufhören,
es
immer
wieder
abzuspielen
Sentimento
vazio,
meus
manos
vão
te
iludir
Leeres
Gefühl,
meine
Jungs
werden
dich
täuschen
Gatona,
não
cola
não,
'cê
num
vai
mai'
querer
sair
Hübsche,
komm
nicht
näher,
du
wirst
nicht
mehr
gehen
wollen
Esse
é
ditado,
apenas
fato,
te
boto
de
frente
e
de
lado
(Wo)
Das
ist
ein
Sprichwort,
einfach
Fakt,
ich
bringe
dich
von
vorne
und
von
der
Seite
(Wo)
Bem
bolado,
as
fofoca
que
eu
sou
diferenciado
(Yeah)
Gut
durchdacht,
die
Gerüchte,
dass
ich
etwas
Besonderes
bin
(Yeah)
Ultimamente
eu
tô
focado
em
construir
um
casarão
(Aham)
In
letzter
Zeit
konzentriere
ich
mich
darauf,
ein
großes
Haus
zu
bauen
(Aham)
Uma
piscina,
minha
gatona
e
20
grama'
na
minha
mão
(Ok)
Einen
Pool,
meine
Süße
und
20
Gramm
in
meiner
Hand
(Ok)
Me
sinto
chique
e
com
luxo,
deveras
confortável
(Aham)
Ich
fühle
mich
schick
und
luxuriös,
wirklich
komfortabel
(Aham)
Se
não
gosta
de
mim,
então
vai
tomar
no
seu
Habbo
(Wo)
Wenn
du
mich
nicht
magst,
dann
geh
und
fick
dich
in
deinem
Habbo
(Wo)
Tenho
frascos
na
minha
bolsa,
mas
não
é
pra
consumir
Ich
habe
Flaschen
in
meiner
Tasche,
aber
nicht
zum
Konsumieren
Se
você
quiser
um
poquin',
passe
as
notas
para
mim
Wenn
du
ein
bisschen
willst,
gib
mir
die
Scheine
Dó
eu
tenho
de
piano,
não
de
viciado,
enfim
Mitleid
habe
ich
mit
dem
Klavier,
nicht
mit
Süchtigen,
also
Tu
curte
cheirar
o
seu
pó
e
eu
curto
contar
o
meu
din'
Du
ziehst
gerne
dein
Koks
und
ich
zähle
gerne
mein
Geld
Eu
tenho
o
coração
gelado
e
uma
conta
transbordando
Ich
habe
ein
eiskaltes
Herz
und
ein
Konto,
das
überläuft
Eu
sei
que
ela
quer
meu
Pix,
e
eu
quero
ver
ela
mamando,
né?
Ich
weiß,
sie
will
meine
Überweisung,
und
ich
will
sie
blasen
sehen,
klar?
Tu
'tá
mei'
tristinho,
cade
o
sorriso
no
rosto?
(Aham)
Du
bist
ein
bisschen
traurig,
wo
ist
das
Lächeln
auf
deinem
Gesicht?
(Aham)
Só
não
dá
chilique
que
eu
explano
pro
seus
mano
Mach
einfach
keinen
Stress,
sonst
verpfeife
ich
dich
bei
deinen
Jungs
Coleção
de
milhão
para
mim,
goddamn
Millionen-Kollektion
für
mich,
verdammt
Você
nunca
vai
ver
nada
igual
assim,
okay
So
etwas
wirst
du
nie
wieder
sehen,
okay
Tua
mina
achou
impressionante,
eu
sei
(Wool)
Deine
Freundin
fand
es
beeindruckend,
ich
weiß
(Wool)
Você
não
consegue
parar
de
dar
replay
Du
kannst
nicht
aufhören,
es
immer
wieder
abzuspielen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrey Oliveira Marcolino, Shots!
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.