Uyên Linh - Khoảng Trống - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Uyên Linh - Khoảng Trống




Khoảng Trống
Empty Space
từng chiếc rơi, nỗi buồn tôi
Each fallen leaf brings solitude, and my sorrow
thơ từng ngón tay lơi về phía trời
Each fingertip idly wanders to the sky
Mênh mang như áng mây vàng
Boundless like the golden clouds
Nắng tắt tan biến ngút ngàn
As the sun fades, vanishing beyond the horizon
Chiều hoang, lặng nghe gió về giữa thênh thang
The desolate dusk, listening to the wind amidst the emptiness
Liêu xiêu từng nhánh cây trong tiếng đàn tôi
Every branch of the tree sways in my melody
Lang thang từng bước chân vội tìm kiếm người
Each footstep hastens desperately in search of you
Xa xăm như ngỡ trăm năm, chớp mắt phai dấu âm thầm
As distant as a thousand years, your faint whisper vanishes
Còn đây một khoảng trống của những chờ mong
Only an empty void of longing remains
Áng mây vàng, áng mây chìm trong giây phút bóng nghiêng chiều dần tan
Golden clouds, clouds sinking into the moment as the evening shadows gradually fade
Tháng năm tròn, nỗi nhớ mòn theo những thở than khi đàn vắng tiếng
The years pass, my memories eroded by the sighs as the strings fall silent
Nhớ một thời, gió mang về đây bao vương vấn khi tình vỡ đôi
Recalling the time when the wind carried countless worries here as our love shattered
Cuối chân trời, bóng một người chạy theo màu nắng đã vơi
At the edge of the horizon, the figure of a solitary person chasing the fading sunlight
Áng mây vàng, áng mây chìm trong giây phút bóng nghiêng chiều dần tan
Golden clouds, clouds sinking into the moment as the evening shadows gradually fade
Tháng năm tròn, nỗi nhớ mòn theo những thở than khi đàn vắng tiếng
The years pass, my memories eroded by the sighs as the strings fall silent
Nhớ một thời, gió mang về đây bao vương vấn khi tình vỡ đôi
Recalling the time when the wind carried countless worries here as our love shattered
Cuối chân trời, bóng một người chạy theo màu nắng đã vơi
At the edge of the horizon, the figure of a solitary person chasing the fading sunlight
từng chiếc rơi, nỗi buồn tôi
Each fallen leaf brings solitude, and my sorrow
Lang thang từng bước chân vội tìm kiếm
Each footstep hastens desperately in search of you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.