Текст и перевод песни Uyên Linh - Ước Muốn Phai Tàn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ước Muốn Phai Tàn
Yearning Fades
Đêm
nay
anh
muốn
nói
yêu
em
Tonight,
I
want
to
say
I
love
you
Rồi
đêm
nay
anh
lại
nói
ghét
em
Then
tonight,
I
say
I
hate
you
again
Dù
dù
ngàn
lời
yêu
trong
anh
cất
lên
Although
thousands
of
words
of
love
erupt
from
my
lips
Bằng
ánh
mắt
bằng
tiếng
nói
cho
riêng
em
Through
my
gaze,
through
the
words
meant
only
for
you
Nhưng
một
lần
em
tưởng
đùa
vui
But
once,
you
thought
it
was
a
jest
Quanh
em
bao
ánh
mắt
thương
yêu
Around
you,
so
many
eyes
of
love
Và
anh,
anh
cũng
là
một
ánh
mắt
cô
đơn
And
I,
I’m
just
one
lonely
glance
Em,
em
hồn
nhiên
trao
tiếng
nói
thân
quen
You,
you
innocently
gave
a
friendly
word
Và
riêng
anh
vẫn
ước
muốn
yêu
em
And
only
I
still
longed
to
love
you
Như
trong
cơn
mơ
ta
về
cùng
nhau
Like
in
the
dream
when
we
came
home
together
Yêu
em
vì
anh
bỗng
thấy
tâm
hồn
em
một
chiều
quá
cô
đơn
In
love
with
you
because
I
suddenly
found
your
heart
so
lonely
Yêu
em
vì
một
ngày
anh
rơi
vào
ngục
tối
In
love
with
you,
because
one
day
I
fell
into
darkness
Có
những
cơn
mơ
vỡ
tan
tành
Some
dreams
shattered
Có
những
tâm
hồn
lạc
lối
Some
hearts
went
astray
Có
những
ước
muốn
phai
tàn
Some
desires
faded
Quanh
em
bao
ánh
mắt
thương
yêu
Around
you,
so
many
eyes
of
love
Và
anh,
anh
cũng
là
một
ánh
mắt
cô
đơn
And
I,
I’m
just
one
lonely
glance
Em,
em
hồn
nhiên
trao
tiếng
nói
thân
quen
You,
you
innocently
gave
a
friendly
word
Và
riêng
anh
vẫn
ước
muốn
yêu
em
And
only
I
still
longed
to
love
you
Như
trong
cơn
mơ
ta
về
cùng
nhau
Like
in
the
dream
when
we
came
home
together
Yêu
em
vì
anh
bỗng
thấy
tâm
hồn
em
một
chiều
quá
cô
đơn
In
love
with
you
because
I
suddenly
found
your
heart
so
lonely
Yêu
em
vì
một
ngày
anh
rơi
vào
ngục
tối
In
love
with
you,
because
one
day
I
fell
into
darkness
Có
những
cơn
mơ
vỡ
tan
tành
Some
dreams
shattered
Có
những
tâm
hồn
lạc
lối
Some
hearts
went
astray
Có
những
ước
muốn
phai
tàn
Some
desires
faded
Em
ơi
lòng
anh
chết
khi
đường
khuya
nặng
nề
dấu
chân
anh
My
dear,
my
heart
died
when
my
heavy
footsteps
echoed
in
the
late
night
Cô
đơn
về
chập
chờn
khi
em
vừa
tròn
giấc
Loneliness
returned
and
flickered
when
you’d
barely
slept
Tiếng
yêu
em
lại
vang
vọng
theo
với
tình
mình
trong
quá
khứ
My
words
of
love
for
you
echoed,
following
our
past
love
Nhớ
ánh
mắt
nào
mong
chờ.
Remember
whose
gaze
waited?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dung Dalat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.