Текст и перевод песни Uyên Linh - Ước Muốn Phai Tàn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ước Muốn Phai Tàn
Угасающее желание
Đêm
nay
anh
muốn
nói
yêu
em
Сегодня
ночью
я
хочу
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
Rồi
đêm
nay
anh
lại
nói
ghét
em
А
сегодня
ночью
я
снова
скажу,
что
ненавижу
тебя
Dù
dù
ngàn
lời
yêu
trong
anh
cất
lên
Хотя
тысячи
слов
любви
роятся
во
мне
Bằng
ánh
mắt
bằng
tiếng
nói
cho
riêng
em
Выражаемые
взглядом
и
голосом
только
для
тебя
Nhưng
một
lần
em
tưởng
đùa
vui
Но
однажды
ты
подумал,
что
это
шутка
Quanh
em
bao
ánh
mắt
thương
yêu
Вокруг
тебя
столько
любящих
взглядов
Và
anh,
anh
cũng
là
một
ánh
mắt
cô
đơn
И
я,
я
тоже
всего
лишь
один
из
одиноких
взглядов
Em,
em
hồn
nhiên
trao
tiếng
nói
thân
quen
Ты,
ты
беспечно
даришь
слова
знакомства
Và
riêng
anh
vẫn
ước
muốn
yêu
em
А
я
все
еще
желаю
любить
тебя
Như
trong
cơn
mơ
ta
về
cùng
nhau
Как
во
сне,
где
мы
вместе
Yêu
em
vì
anh
bỗng
thấy
tâm
hồn
em
một
chiều
quá
cô
đơn
Люблю
тебя,
потому
что
вдруг
увидела,
как
одинока
твоя
душа
этим
вечером
Yêu
em
vì
một
ngày
anh
rơi
vào
ngục
tối
Люблю
тебя,
потому
что
однажды
я
попала
в
темницу
Có
những
cơn
mơ
vỡ
tan
tành
Есть
сны,
разбитые
вдребезги
Có
những
tâm
hồn
lạc
lối
Есть
заблудшие
души
Có
những
ước
muốn
phai
tàn
Есть
желания,
которые
угасают
Quanh
em
bao
ánh
mắt
thương
yêu
Вокруг
тебя
столько
любящих
взглядов
Và
anh,
anh
cũng
là
một
ánh
mắt
cô
đơn
И
я,
я
тоже
всего
лишь
один
из
одиноких
взглядов
Em,
em
hồn
nhiên
trao
tiếng
nói
thân
quen
Ты,
ты
беспечно
даришь
слова
знакомства
Và
riêng
anh
vẫn
ước
muốn
yêu
em
А
я
все
еще
желаю
любить
тебя
Như
trong
cơn
mơ
ta
về
cùng
nhau
Как
во
сне,
где
мы
вместе
Yêu
em
vì
anh
bỗng
thấy
tâm
hồn
em
một
chiều
quá
cô
đơn
Люблю
тебя,
потому
что
вдруг
увидела,
как
одинока
твоя
душа
этим
вечером
Yêu
em
vì
một
ngày
anh
rơi
vào
ngục
tối
Люблю
тебя,
потому
что
однажды
я
попала
в
темницу
Có
những
cơn
mơ
vỡ
tan
tành
Есть
сны,
разбитые
вдребезги
Có
những
tâm
hồn
lạc
lối
Есть
заблудшие
души
Có
những
ước
muốn
phai
tàn
Есть
желания,
которые
угасают
Em
ơi
lòng
anh
chết
khi
đường
khuya
nặng
nề
dấu
chân
anh
Любимый,
мое
сердце
умирает,
когда
ночная
улица
отягощена
моими
шагами
Cô
đơn
về
chập
chờn
khi
em
vừa
tròn
giấc
Одиночество
накатывает,
когда
ты
только
заснул
Tiếng
yêu
em
lại
vang
vọng
theo
với
tình
mình
trong
quá
khứ
Слова
любви
эхом
отдаются
в
нашей
прошлой
любви
Nhớ
ánh
mắt
nào
mong
chờ.
Помню
тот
ожидающий
взгляд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dung Dalat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.