Текст и перевод песни Uygar Doğanay - Kaptan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasret
durağında
eğlen
dur
biraz
На
остановке
тоски,
повеселись
немного,
Beni
beş
dakika
bekle
be
kaptan
Подожди
меня
пять
минут,
капитан.
Binbir
anlatayım
bir
kenara
yaz
Тысячу
и
одну
историю
расскажу,
запиши
куда-нибудь,
Sözümü
sözüne
ekle
be
kaptan
Мои
слова
к
своим
словам
добавь,
капитан.
Sözümü
sözüne
ekle
be
kaptan
Мои
слова
к
своим
словам
добавь,
капитан.
Binbir
anlatayım
bir
kenara
yaz
Тысячу
и
одну
историю
расскажу,
запиши
куда-нибудь,
Sözümü
sözüne
ekle
be
kaptan
Мои
слова
к
своим
словам
добавь,
капитан.
Sözümü
sözüne
ekle
be
kaptan
Мои
слова
к
своим
словам
добавь,
капитан.
Bülbülü
ağlatmak
bir
gül
işidir
Довести
соловья
до
слёз
– дело
розы,
Güle
aşık
olmak
bülbül
işidir
Влюбиться
в
розу
– дело
соловья.
Bu
sevda
işidir
gönül
işidir
Это
дело
любви,
дело
сердца,
Olmuyor
senetle
çekle
be
kaptan
Векселями
и
чеками
тут
не
отделаешься,
капитан.
Olmuyor
senetle
çekle
be
kaptan
Векселями
и
чеками
тут
не
отделаешься,
капитан.
Bu
sevda
işidir
gönül
işidir
Это
дело
любви,
дело
сердца,
Olmuyor
senetle
çekle
be
kaptan
Векселями
и
чеками
тут
не
отделаешься,
капитан.
Olmuyor
senetle
çekle
be
kaptan
Векселями
и
чеками
тут
не
отделаешься,
капитан.
Divanesi
oldum
gamın
kaderin
Стал
безумным
от
твоей
печали,
от
твоей
судьбы,
Nedeni
ayrılık
acısı
derin
Причина
– глубокая
боль
разлуки.
Bir
iyilik
eylede
varsa
boş
yerin
Сделай
доброе
дело,
если
есть
свободное
место,
Derdimi
gemine
yükle
be
kaptan
Грусть
мою
на
свой
корабль
погрузи,
капитан.
Derdimi
gemine
yükle
be
kaptan
Грусть
мою
на
свой
корабль
погрузи,
капитан.
Bir
iyilik
eylede
varsa
boş
yerin
Сделай
доброе
дело,
если
есть
свободное
место,
Derdimi
gemine
yükle
be
kaptan
Грусть
мою
на
свой
корабль
погрузи,
капитан.
Derdimi
gemine
yükle
be
kaptan
Грусть
мою
на
свой
корабль
погрузи,
капитан.
Bülbülü
ağlatmak
bir
gül
işidir
Довести
соловья
до
слёз
– дело
розы,
Güle
aşık
olmak
bülbül
işidir
Влюбиться
в
розу
– дело
соловья.
Bu
sevda
işidir
gönül
işidir
Это
дело
любви,
дело
сердца,
Olmuyor
senetle
çekle
be
kaptan
Векселями
и
чеками
тут
не
отделаешься,
капитан.
Olmuyor
senetle
çekle
be
kaptan
Векселями
и
чеками
тут
не
отделаешься,
капитан.
Bu
sevda
işidir
gönül
işidir
Это
дело
любви,
дело
сердца,
Olmuyor
senetle
çekle
be
kaptan
Векселями
и
чеками
тут
не
отделаешься,
капитан.
Olmuyor
senetle
çekle
be
kaptan
Векселями
и
чеками
тут
не
отделаешься,
капитан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nurettin özcan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.