Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon a Dream
Es war einmal ein Traum
Wake
up
with
the
sun
posted
way
above
my
head
Ich
wache
auf,
die
Sonne
steht
hoch
über
meinem
Kopf
I'm
still
posted
in
my
bed
cause
I
can't
sleep
during
the
nighttime
Ich
liege
immer
noch
in
meinem
Bett,
weil
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
Low
on
energy
like
a
draining
battery
Wenig
Energie,
wie
eine
leere
Batterie
This
the
shit
that
gets
to
me
Das
ist
es,
was
mich
fertig
macht
I
blame
my
anxiety
cause
Ich
gebe
meiner
Angst
die
Schuld,
denn
Once
upon
a
dream
in
a
worldly
fantasy
Es
war
einmal
ein
Traum,
in
einer
weltlichen
Fantasie
I
was
happy
as
can
be
living
like
a
king
inside
his
castle
Ich
war
so
glücklich
wie
nur
möglich,
lebte
wie
ein
König
in
seinem
Schloss
The
demons
fearing
me
got
an
angel
as
my
queen
Die
Dämonen
fürchteten
mich,
ich
hatte
einen
Engel
als
meine
Königin
Life
was
lived
so
easily
Das
Leben
war
so
einfach
No
fear
of
my
mind
causing
a
hassle
Keine
Angst
in
meinem
Kopf,
die
mir
Probleme
bereitet
A
world
of
opportunities
that
we
can
achieve
Eine
Welt
voller
Möglichkeiten,
die
wir
erreichen
können
In
a
world
full
of
colorful
mysteries
In
einer
Welt
voller
farbenfroher
Geheimnisse
In
a
life
where
constant
fear
can't
put
me
down
on
my
knees
In
einem
Leben,
in
dem
mich
ständige
Angst
nicht
auf
die
Knie
zwingen
kann
Imagine
waking
to
a
nightmare
cause
it's
only
a
dream
Stell
dir
vor,
du
wachst
zu
einem
Albtraum
auf,
weil
es
nur
ein
Traum
ist
Spoken
confidence
in
every
word
leaving
my
breath
Gesprochenes
Selbstvertrauen
in
jedem
Wort,
das
meinen
Atem
verlässt
Don't
have
the
worries
weighing
down
on
my
chest
Ich
habe
keine
Sorgen,
die
mich
belasten
Never
looking
back
down
on
the
days
I
was
feeling
depressed
Ich
blicke
nie
zurück
auf
die
Tage,
an
denen
ich
mich
deprimiert
fühlte
Minds
been
stuck
in
overtime
time
to
put
that
shit
to
rest
Mein
Verstand
war
in
Überstunden,
Zeit,
das
zur
Ruhe
zu
bringen
Not
okay
to
run
away
from
fear
itself
Es
ist
nicht
okay,
vor
der
Angst
selbst
wegzulaufen
That's
the
shit
that's
been
toying
with
my
mental
health
Das
ist
es,
was
mit
meiner
psychischen
Gesundheit
gespielt
hat
But
not
today
Aber
nicht
heute
I'm
all
alone
deep
thoughts
in
my
head
Ich
bin
ganz
allein,
tiefe
Gedanken
in
meinem
Kopf
Staring
at
the
fucking
ceiling
posted
way
above
my
bed
Ich
starre
an
die
verdammte
Decke
über
meinem
Bett
Like
damn
So
wie,
verdammt
Damn
that
shit
was
scary
Verdammt,
das
war
beängstigend
Felt
like
Tom
was
chasing
Jerry
Fühlte
sich
an,
als
würde
Tom
Jerry
jagen
From
now
on
I'm
staying
wary
of
Von
nun
an
bleibe
ich
wachsam
bei
Every
step
I
take
need
a
break
foots
on
the
brake
Jedem
Schritt,
den
ich
mache,
brauche
eine
Pause,
Fuß
auf
der
Bremse
And
now
I
know
the
lord's
been
watching
so
I'll
take
a
leap
of
faith
cause
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
der
Herr
zugesehen
hat,
also
werde
ich
einen
Vertrauensvorschuss
wagen,
denn
Once
upon
a
dream
in
a
worldly
fantasy
Es
war
einmal
ein
Traum,
in
einer
weltlichen
Fantasie
I
was
happy
as
can
be
living
like
a
king
inside
his
castle
Ich
war
so
glücklich
wie
nur
möglich,
lebte
wie
ein
König
in
seinem
Schloss
The
demons
fearing
me
got
an
angel
as
my
queen
Die
Dämonen
fürchteten
mich,
ich
hatte
einen
Engel
als
meine
Königin
Life
was
lived
so
easily
Das
Leben
war
so
einfach
No
fear
of
my
mind
causing
a
hassle
Keine
Angst
in
meinem
Kopf,
die
mir
Probleme
bereitet
A
world
of
opportunities
that
we
can
achieve
Eine
Welt
voller
Möglichkeiten,
die
wir
erreichen
können
In
a
world
full
of
colorful
mysteries
In
einer
Welt
voller
farbenfroher
Geheimnisse
In
a
life
where
constant
fear
can't
put
me
down
on
my
knees
In
einem
Leben,
in
dem
mich
ständige
Angst
nicht
auf
die
Knie
zwingen
kann
Imagine
waking
to
a
nightmare
cause
it's
only
a
dream
Stell
dir
vor,
du
wachst
zu
einem
Albtraum
auf,
weil
es
nur
ein
Traum
ist
Oh
it's
just
a
dream
Oh,
es
ist
nur
ein
Traum
Not
my
reality
go
chase
your
dreams
Nicht
meine
Realität,
jage
deine
Träume
Life's
what
you
make
it
to
be
Das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst
Make
your
life
a
fucking
movie
time
to
make
the
big
screen
Mach
dein
Leben
zu
einem
verdammten
Film,
Zeit
für
die
große
Leinwand
Making
my
way
all
the
way
to
the
top
Ich
mache
mich
auf
den
Weg
ganz
nach
oben
There's
no
way
ima
fall
that's
a
big
fucking
drop
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
falle,
das
ist
ein
großer
verdammter
Fall
Leaving
my
pain
buried
way
in
the
past
Ich
lasse
meinen
Schmerz
tief
in
der
Vergangenheit
begraben
Gotta
keep
my
mind
focused
stay
first
never
last
Muss
meinen
Verstand
fokussiert
halten,
immer
Erster,
niemals
Letzter
sein
I'm
right
at
the
edge
of
the
mountain
don't
fall
Ich
bin
direkt
am
Rande
des
Berges,
falle
nicht
To
chase
all
your
dreams
gotta
give
it
your
all
Um
all
deine
Träume
zu
jagen,
musst
du
alles
geben
I've
lived
through
the
worst
you
could
possibly
feel
Ich
habe
das
Schlimmste
durchgemacht,
das
du
fühlen
könntest
When
you
feel
like
you're
trapped
in
an
endless
ordeal
Wenn
du
dich
fühlst,
als
wärst
du
in
einer
endlosen
Tortur
gefangen
Think
with
your
head
don't
think
with
your
heart
Denke
mit
deinem
Kopf,
denke
nicht
mit
deinem
Herzen
All
these
choices
could
make
you
or
tear
you
apart
All
diese
Entscheidungen
könnten
dich
machen
oder
dich
zerreißen
All
depends
how
you
view
it
all
right
from
the
start
Alles
hängt
davon
ab,
wie
du
es
von
Anfang
an
siehst
Don't
lose
sight
of
yourself
live
your
life
in
small
parts
Verliere
dich
selbst
nicht
aus
den
Augen,
lebe
dein
Leben
in
kleinen
Teilen
It's
a
long
way
till
I
can
achieve
the
goals
of
who
I
wanna
be
Es
ist
ein
langer
Weg,
bis
ich
die
Ziele
dessen
erreichen
kann,
wer
ich
sein
möchte
Came
a
long
way
from
not
knowing
me
Ich
bin
einen
langen
Weg
gekommen,
von
dem
Punkt,
an
dem
ich
mich
selbst
nicht
kannte
And
I'm
hoping
it
won't
be
just
another
false
dream
cause
Und
ich
hoffe,
es
wird
nicht
nur
ein
weiterer
falscher
Traum
sein,
denn
Once
upon
a
dream
in
a
worldly
fantasy
Es
war
einmal
ein
Traum,
in
einer
weltlichen
Fantasie
I
was
happy
as
can
be
living
like
a
king
inside
his
castle
Ich
war
so
glücklich
wie
nur
möglich,
lebte
wie
ein
König
in
seinem
Schloss
The
demons
fearing
me
got
an
angel
as
my
queen
Die
Dämonen
fürchteten
mich,
ich
hatte
einen
Engel
als
meine
Königin
Life
was
lived
so
easily
Das
Leben
war
so
einfach
No
fear
of
my
mind
causing
a
hassle
Keine
Angst
in
meinem
Kopf,
die
mir
Probleme
bereitet
A
world
of
opportunities
that
we
can
achieve
Eine
Welt
voller
Möglichkeiten,
die
wir
erreichen
können
In
a
world
full
of
colorful
mysteries
In
einer
Welt
voller
farbenfroher
Geheimnisse
In
a
life
where
constant
fear
can't
put
me
down
on
my
knees
In
einem
Leben,
in
dem
mich
ständige
Angst
nicht
auf
die
Knie
zwingen
kann
And
now
I
woke
up
from
my
nightmares
boutta
live
out
my
dreams
Und
jetzt
bin
ich
aus
meinen
Albträumen
erwacht
und
werde
meine
Träume
ausleben
Only
a
dream
only
a
dream
Nur
ein
Traum,
nur
ein
Traum
Only
a
dream
only
a
dream
Nur
ein
Traum,
nur
ein
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uzair Qureshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.