Текст и перевод песни V.Hari Krishna, Santosh Venky & Priya Hemesh - Ee Gulaalu
ಈ
ಗುಲಾಲು
ರಂಗಿನ
ಗುಲಾಬಿ
ಹೂವಿಗೆ
ಗುಲಾಮನಾಗಿರುವೇ
ಕಣ್ಣ್ಮುಚ್ಚಿಯೇ
This
gulaalu-colored
rose
flower,
I've
become
its
slave,
eyes
closed
ಈ
ವಿಶಾಲ
ಭಾವದ
ವಿಶೇಷ
ಜೀವಿಗೆ
ವಿನೀತಳಾಗಿರುವೆ
ಕಣ್ಣ್ಮುಚ್ಚಿಯೇ
ಇಂದು
ಹೇಳಲ
ಇಂತ
ಮಾತನ್ನು
ಹೇಳು
ನನ್ನಲ್ಲಿ
ಕಂಡೆ
ಏನನ್ನು
ನಾ
ಕಾಣದ
ನನ್ನ
ದೇವ
ನೀನು
This
vast-hearted,
extraordinary
being,
I've
become
humble
before
you,
eyes
closed.
Today,
I
will
say
such
words,
tell
me
what
you
see
in
me
that
I
don't
see,
my
God,
you
ಈ
ಗುಲಾಲು
ರಂಗಿನ
ಗುಲಾಬಿ
ಹೂವಿಗೆ
ಗುಲಾಮನಾಗಿರುವೇ
ಕಣ್ಣ್ಮುಚ್ಚಿಯೇ
This
gulaalu-colored
rose
flower,
I've
become
its
slave,
eyes
closed
ತಯಾರಿಯೇ
ಇರದೆ
ಏನು
ತರಾತುರಿ
ಒಳಗೆ
ಬಂದೆ
ನಾ
ಬಳಿಗೆ
ತಮಾಷೆಗು
ಸಹಿತ
ಈಗ
Without
any
preparation,
what's
the
hurry?
I
came
near
you,
even
for
fun
ವಿದಾಯದ
ಮಾತೇ
ಬೇಡ
ಈ
ಪ್ರೀತಿಗೆ
ಕಾಣದ
ಲೋಕವು
ಬಣ್ಣ
ತಾಳುತಿದೆ
ಬೆರಳು
ಬೆಸೆದಾಗ
ನಿನ್ನ
ಹೆಜ್ಜೆಯ
ಸದ್ದೆ
ಸಂಗೀತ
ಸಣ್ಣ
ಸ್ಪರ್ಶಕ್ಕೂ
ಪ್ರಾಣ
ಹೋಗಿತ
ನಾನಂತು
ರೊಮಾಂಚಿತ
ಈ
ವಿಶಾಲ
ಭಾವದ
ವಿಶೇಷ
ಜೀವಿಗೆ
ವಿನೀತಳಾಗಿರುವೆ
ಕಣ್ಣ್ಮುಚ್ಚಿಯೇ
Farewell
words
are
not
needed
for
this
love.
An
unseen
world
is
getting
colored.
When
fingers
intertwine,
the
sound
of
your
footsteps
is
like
music.
My
life
departed
with
a
small
touch,
I'm
thrilled.
This
vast-hearted,
extraordinary
being,
I've
become
humble
before
you,
eyes
closed.
ವಿಳಾಸವು
ತಿಳಿದಮೇಲು
ವಿಚಾರಿಸುತ್ತಿರುವೆ
ಏಕೆ
ನೀ
ಬರಿದೆ
ವಿನೂತನ
ಕವಿತೆ
ಒಂದು
ಸತಾಯಿಸಿ
ಅರಳುವಂತೆ
ನೀ
ಕಾಡಿದೆ
ಹೇಳಲು
ಹೋದರೆ
ಸಾಲಾದಾಗುತ್ತಿದೆ
ಮದುರ
ಪದವೀಗ
After
knowing
the
address,
I'm
inquiring
why
you
are
just
a
humble
new
poem.
You've
harassed
me
to
the
point
of
crying.
When
I
start
to
tell,
it
becomes
a
series,
a
sweet
melody.
ಕತ್ತಲ್ಲೋಂದು
ದೀಪ
ಇಟ್ಟಂತೆ
ಸಿಕ್ಕೆ
ನೀನೀಗ
ಇನ್ನೂ
ನಿಶ್ಚಿಂತೆ
ನಾನ್ನೆಂದು
ನಿನ್ನಾ
ಜೊತೆ
ಈ
ಗುಲಾಲು
ರಂಗಿನ
ಗುಲಾಬಿ
ಹೂವಿಗೆ
ಗುಲಾಮನಾಗಿರುವೇ
ಕಣ್ಣ್ಮುಚ್ಚಿಯೇ
Like
a
lamp
in
darkness,
I've
found
you
now.
Now
I'm
carefree,
thinking
of
you.
This
gulaalu-colored
rose
flower,
I've
become
its
slave,
eyes
closed,
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.