Текст и перевод песни V'Moto Rock - Jégszív
Csábít
egy
éj,
Очарование
ночи,
Egy
sejtelmes
látomás,
Таинственное
видение,
Csábít
egy
arc,
Соблазнение
лица,
Mit
egyszer
kell,
hogy
láss,
То,
что
тебе
нужно
увидеть
один
раз,
Mit
láttam
már
valahol,
Что
я
где-то
видел?
és
olyan
szép.
и
такие
красивые.
Mi
most
más
szívéhez
szól:
Что
теперь
говорит
с
чужим
сердцем:
Tiéd
volt
az
arc,
У
тебя
было
лицо.
Tudom
most
már
jól,
Теперь
я
хорошо
знаю,
És
azóta...
И
с
тех
пор...
Jégből
vagyok,
Я
сделан
изо
льда.
Talán
fel
sem
olvadok,
Может
быть,
я
не
растаю.
Hát
nyújtsd
két
kezed,
Протяни
свои
руки.
Olvaszd
fel
jégszívemet!
Растопи
мое
ледяное
сердце!
Jégből
vagyok,
Я
сделан
изо
льда.
Talán
fel
sem
olvadok,
Может
быть,
я
не
растаю.
Hát
nyújtsd
két
kezed,
Протяни
свои
руки.
Olvaszd
fel
jégszívemet!
Растопи
мое
ледяное
сердце!
Ha
valami
fáj,
Если
что-то
болит,
Nem
érzem
régen
már,
Я
уже
давно
этого
не
чувствовал.
És
ez
a
láz,
И
эта
лихорадка,
Csak
álmomban
éget
tán...
Она
может
гореть
только
во
сне...
Tudd
meg,
hogy
tiéd!
Знай,
что
оно
твое!
Nekem
ennyi
elég.
Для
меня
этого
достаточно.
Ha
hozzám
szól
majd
még,
Если
ты
снова
заговоришь
со
мной,
Meg
kell
értsed
hát,
Ты
должен
понять.
Ennyi
épp
elég,
Этого
достаточно.
Biztosan
látod...
Я
уверен,
ты
это
видишь...
Jégből
vagyok,
Я
сделан
изо
льда.
Talán
fel
sem
olvadok,
Может
быть,
я
не
растаю.
Hát
nyújtsd
két
kezed,
Протяни
свои
руки.
Olvaszd
fel
jégszívemet!
Растопи
мое
ледяное
сердце!
Jégből
vagyok,
Я
сделан
изо
льда.
Talán
fel
sem
olvadok,
Может
быть,
я
не
растаю.
Hát
nyújtsd
két
kezed,
Протяни
свои
руки.
Olvaszd
fel
jégszívemet!
Растопи
мое
ледяное
сердце!
Tudd
meg
hát,
Тогда
выясни,
Sosem
éreztem
még,
Что
я
никогда
этого
не
чувствовал.
Hogy
szívem,
Для
моего
сердца,
Szívem
tiszta
jég.
Мое
сердце-лед.
Hideg
a
nyár,
Лето
холодно,
Vagy
forró
lehet
a
tél,
Или
зима
может
быть
жаркой?
Nem
segíthet
más,
Никто
другой
не
может
помочь.
Csak
ha
értenél,
Только
если
бы
ты
понял
...
És
meg
kell
lássad.
И
ты
должен
это
увидеть.
Jégből
vagyok,
Я
сделан
изо
льда.
Talán
fel
sem
olvadok,
Может
быть,
я
не
растаю.
Hát
nyújtsd
két
kezed,
Протяни
свои
руки.
Olvaszd
fel
jégszívemet!
Растопи
мое
ледяное
сердце!
Jégből
vagyok,
Я
сделан
изо
льда.
Talán
fel
sem
olvadok,
Может
быть,
я
не
растаю.
Hát
nyújtsd
két
kezed,
Протяни
свои
руки.
Olvaszd
fel
jégszívemet!
Растопи
мое
ледяное
сердце!
Nyújtsd
két
kezed,
Дай
мне
две
руки.
Olvaszd
fel
jégszívemet,
Растопи
мое
ледяное
сердце,
Jégszívemet.
Ледяное
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.