Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Decirte
Ich möchte dir sagen
Veo
como
te
alejas,
en
cámara
lenta
Ich
sehe,
wie
du
dich
entfernst,
in
Zeitlupe
Ahora
me
ti
cuenta
que
todo
acabó
Jetzt
wurde
mir
klar,
dass
alles
vorbei
ist
¿Qué
fue
y
que
será
de
los
dos?
Was
war
und
was
wird
aus
uns
beiden?
No
entiendo
como
es
que
pasó
Ich
verstehe
nicht,
wie
es
passiert
ist
Siento
que
el
tiempo
me
ganó
Ich
fühle,
die
Zeit
hat
mich
besiegt
Te
fuiste
y
nació
esta
canción
Du
bist
gegangen
und
dieses
Lied
wurde
geboren
Esta
vez
te
soy
sincero
Dieses
Mal
bin
ich
ehrlich
zu
dir
Luego
de
tocar
el
suelo
Nachdem
ich
am
Boden
war
Dame
un
minuto
de
tu
tiempo
Gib
mir
eine
Minute
deiner
Zeit
Y
sólo
por
hoy
Und
nur
für
heute
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Que
a
pesar
del
daño
que
me
hiciste
Dass
trotz
des
Schadens,
den
du
mir
zugefügt
hast
Sigues
en
mi
desde
que
te
fuiste
Bist
du
in
mir,
seit
du
gegangen
bist
Recuerdo
lo
bueno
y
olvido
lo
triste
Ich
erinnere
mich
an
das
Gute
und
vergesse
das
Traurige
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Me
enseñaste
a
cerrar
cicatrices
Du
hast
mich
gelehrt,
Narben
zu
schließen
Te
agradezco
por
lo
que
me
diste
Ich
danke
dir
für
das,
was
du
mir
gegeben
hast
Soy
mejor
desde
que
tú
te
fuiste
Ich
bin
besser,
seit
du
gegangen
bist
Ya
no
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Ya
no
aguanto
más
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Ya
no
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Mami
quisiera
decirte
Baby,
ich
möchte
dir
sagen
O
preguntarte
tal
vez
Oder
dich
vielleicht
fragen
Si
recuerdas
lo
que
hacíamos
aquella
vez
Ob
du
dich
erinnerst,
was
wir
damals
gemacht
haben
Cuando
nos
conocimos,
en
la
playa
nos
vimos
Als
wir
uns
kennenlernten,
am
Strand
sahen
wir
uns
Deseo
que
su
alguna
vez
te
vuelvo
a
ver
ya
no
queden
penas
Ich
wünsche,
dass,
wenn
ich
dich
jemals
wiedersehe,
kein
Kummer
mehr
bleibt
Entre
tu
y
yo
Zwischen
dir
und
mir
Deseo
que
su
alguna
vez
te
vuelvo
a
ver
ya
no
queden
penas
Ich
wünsche,
dass,
wenn
ich
dich
jemals
wiedersehe,
kein
Kummer
mehr
bleibt
Entre
tu
y
yo
Zwischen
dir
und
mir
Podría
decirte
Ich
könnte
dir
sagen
Que
a
pesar
del
daño
que
me
hiciste
Dass
trotz
des
Schadens,
den
du
mir
zugefügt
hast
Sigues
en
mi
desde
que
te
fuiste
Bist
du
in
mir,
seit
du
gegangen
bist
Recuerdo
lo
bueno
y
olvido
lo
triste
Ich
erinnere
mich
an
das
Gute
und
vergesse
das
Traurige
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Me
enseñaste
a
cerrar
cicatrices
Du
hast
mich
gelehrt,
Narben
zu
schließen
Te
agradezco
por
lo
que
me
diste
Ich
danke
dir
für
das,
was
du
mir
gegeben
hast
Soy
mejor
desde
que
tú
te
fuiste
Ich
bin
besser,
seit
du
gegangen
bist
Veo
como
te
alejas,
en
cámara
lenta
Ich
sehe,
wie
du
dich
entfernst,
in
Zeitlupe
Ahora
me
ti
cuenta
que
todo
acabó
Jetzt
wurde
mir
klar,
dass
alles
vorbei
ist
¿Qué
fue
y
que
será
de
los
dos?
Was
war
und
was
wird
aus
uns
beiden?
No
entiendo
como
es
que
pasó
Ich
verstehe
nicht,
wie
es
passiert
ist
Siento
que
el
tiempo
me
ganó
Ich
fühle,
die
Zeit
hat
mich
besiegt
Te
fuiste
y
nació
esta
canción
Du
bist
gegangen
und
dieses
Lied
wurde
geboren
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Que
a
pesar
del
daño
que
me
hiciste
Dass
trotz
des
Schadens,
den
du
mir
zugefügt
hast
Sigues
en
mi
desde
que
te
fuiste
Bist
du
in
mir,
seit
du
gegangen
bist
Recuerdo
lo
bueno
y
olvido
lo
triste
Ich
erinnere
mich
an
das
Gute
und
vergesse
das
Traurige
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Me
enseñaste
a
cerrar
cicatrices
Du
hast
mich
gelehrt,
Narben
zu
schließen
Te
agradezco
por
lo
que
me
diste
Ich
danke
dir
für
das,
was
du
mir
gegeben
hast
Soy
mejor
desde
que
tú
te
fuiste
Ich
bin
besser,
seit
du
gegangen
bist
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Quisiera
decirte
Ich
möchte
dir
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damián Vainikoff, Gonzalo Romero Andrada, Javier Suarez, Rodrigo Martínez
Альбом
One
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.