Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Christmas (Spread the News)
Es ist Weihnachten (Verbreite die Nachricht)
Dadadadaaa,
ugnhh,
it's
Christmas
Dadadadaaa,
ugnhh,
es
ist
Weihnachten
1:
Do
you
hear
what
I
hear?
1:
Hörst
du,
was
ich
höre?
Laughter
feels
the
air,
it
feels
like
Christmas
everywhere.
Lachen
erfüllt
die
Luft,
es
fühlt
sich
überall
wie
Weihnachten
an.
Do
you
see
what
I
see?
Siehst
du,
was
ich
sehe?
My
family
and
friends
together
right
here
Meine
Familie
und
Freunde
zusammen
genau
hier
Once
again
and
this
is
just
what
we
need.
Wieder
einmal
und
das
ist
genau
das,
was
wir
brauchen.
There's
no
other
place,
I'd
rather
be.
Es
gibt
keinen
anderen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre.
Sleigh
bells
ring
as
we
sing,
come
on
everybody.
Schlittenglocken
läuten,
während
wir
singen,
kommt
schon,
alle
miteinander!
Put
a
smile
on
your
face,
let's
me
thankful
for
this
Day,
Setz
ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht,
lasst
uns
dankbar
sein
für
diesen
Tag,
And
grab
the
hand
of
a
friend
and
when
you
know
there
listening,
Und
nimm
die
Hand
eines
Freundes
und
wenn
du
weißt,
dass
sie
zuhören,
Tell
the
good
news
of
his
grace,
Erzähle
die
gute
Nachricht
von
seiner
Gnade,
And
have
a
merry
merry
Christmas
Day,
Und
habt
einen
frohen,
frohen
Weihnachtstag,
Dodododadohooo,
aaaahoo,
yeah
it's
Christmas
(woah)
Dodododadohooo,
aaaahoo,
yeah
es
ist
Weihnachten
(woah)
2:
Can
you
feel
what
I
feel?
2:
Kannst
du
fühlen,
was
ich
fühle?
(Woah)
The
warmth
of
Christmas
cheer,
(Woah)
Die
Wärme
der
Weihnachtsstimmung,
Wish
It
could
stay
like
this
all
year,
(mmm)
Do
you
know
what
I
know?
Ich
wünschte,
es
könnte
das
ganze
Jahr
so
bleiben,
(mmm)
Weißt
du,
was
ich
weiß?
To
us
a
child
is
born,
a
savior
to
the
world
and
for,
Uns
ist
ein
Kind
geboren,
ein
Retter
für
die
Welt
und
für,
And
this
is
just
what
we
need,
so
let's
spread
the
news
of
our
king.
Und
das
ist
genau
das,
was
wir
brauchen,
also
lasst
uns
die
Nachricht
von
unserem
König
verbreiten.
Sleigh
bells
ring
as
we
sing,
come
on
everybody.
Schlittenglocken
läuten,
während
wir
singen,
kommt
schon,
alle
miteinander!
Put
a
smile
on
your
face,
let's
me
thankful
for
this
Day,
Setz
ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht,
lasst
uns
dankbar
sein
für
diesen
Tag,
And
grab
the
hand
of
a
friend
and
when
you
know
there
listening,
Und
nimm
die
Hand
eines
Freundes
und
wenn
du
weißt,
dass
sie
zuhören,
Tell
the
good
news
of
his
grace,
Erzähle
die
gute
Nachricht
von
seiner
Gnade,
Bridge:
Grab
something,
then
sing...
Bridge:
Schnappt
euch
was,
dann
singt...
Happy
birthday,
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
To
Jesus
(yeah)
As
we
give
and
receive,
sing
happy
birthday
to
Jesus.
Für
Jesus
(yeah)
Während
wir
geben
und
empfangen,
singt
alles
Gute
zum
Geburtstag
für
Jesus.
And
this
is
just
what
we
need,
so
let's
spread
the
news
of
our
king.
Und
das
ist
genau
das,
was
wir
brauchen,
also
lasst
uns
die
Nachricht
von
unserem
König
verbreiten.
Sleigh
bells
ring
as
we
sing,
come
on
everybody.
Schlittenglocken
läuten,
während
wir
singen,
kommt
schon,
alle
miteinander!
Put
a
smile
on
your
face,
let's
me
thankful
for
this
Day,
Setz
ein
Lächeln
auf
dein
Gesicht,
lasst
uns
dankbar
sein
für
diesen
Tag,
And
grab
the
hand
of
a
friend
and
when
you
know
there
listening,
Und
nimm
die
Hand
eines
Freundes
und
wenn
du
weißt,
dass
sie
zuhören,
Tell
the
good
news
of
his
grace,
Erzähle
die
gute
Nachricht
von
seiner
Gnade,
And
have
a
merry
merry
Christmas
Day.
Und
habt
einen
frohen,
frohen
Weihnachtstag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vienna Rose Dare, Lamontt Blackshire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.