V Squad - Contentment - перевод текста песни на немецкий

Contentment - V Squadперевод на немецкий




Contentment
Zufriedenheit
I used to want it all til I could afford it
Früher wollte ich alles haben, bis ich es mir leisten konnte
Borderline hoarder, closet with never worn Jordan's
Ein Messi an der Grenze, Schrank voll mit nie getragenen Jordans
Polo horses needing stables my Ralph Lauren laundry list
Polo-Pferde, die Ställe brauchen, meine Ralph Lauren-Wäscheliste
Is getting arduous, pardon I'm speaking honesty
wird beschwerlich, entschuldige, ich spreche ehrlich
Caz now I admonish buying to get fly just to floss on ya
Denn jetzt verurteile ich das Kaufen, um cool zu sein, nur um vor dir anzugeben, Schatz
But prior I was copping to feel a sense of accomplishment
Aber vorher kaufte ich, um ein Gefühl der Vollendung zu spüren
Preposterous and not to mention the obvious but of course
Absurd und ganz zu schweigen vom Offensichtlichen, aber natürlich
Man, there's always gone be somebody out there that has more
Mensch, es wird immer jemanden da draußen geben, der mehr hat
And tryna keep up with the Jones's gone lead to me being broke
Und mit den Joneses mitzuhalten, wird dazu führen, dass ich pleite bin
Til one encounter redirected my focus
Bis eine Begegnung meinen Fokus veränderte
One day a homeless man approached me out of nowhere asking could I buy him food
Eines Tages sprach mich ein Obdachloser aus dem Nichts an und fragte, ob ich ihm etwas zu essen kaufen könnte
Lying to him, in a rush I told him; nah can't do it
Ich log ihn an, in Eile sagte ich ihm: Nein, kann ich nicht
Got no cash on me homie, but his look of despair
Hab kein Bargeld dabei, Kumpel, aber sein Blick der Verzweiflung
As he shook his head and said, young man, money isn't my care
als er den Kopf schüttelte und sagte: Junger Mann, Geld ist nicht meine Sorge
We just want to be fed, me and my doggy are starving
Wir wollen nur etwas zu essen haben, mein Hund und ich verhungern
If you could swipe your card or check your car for any loose quarters
Wenn du deine Karte durchziehen oder dein Auto nach losem Kleingeld durchsuchen könntest
Sorry to bother, I promise I got no drug or drinking problem
Tut mir leid, dich zu stören, ich verspreche, ich habe kein Drogen- oder Alkoholproblem
But if I'm to you a pest, I'll holla, God bless
Aber wenn ich für dich eine Plage bin, werde ich gehen, Gott segne dich
And as he disappeared my spirit felt the deepest conviction
Und als er verschwand, spürte mein Geist die tiefste Überzeugung
What's the meaning of riches if ya greedy with it and stingy
Was ist der Sinn von Reichtum, wenn man gierig und geizig damit umgeht?
To overlook the needy and indulge in meaningless spending
Die Bedürftigen zu übersehen und sich sinnlosem Konsum hinzugeben
Is like a Christian refusing to share the gift of redemption
ist wie ein Christ, der sich weigert, die Gabe der Erlösung zu teilen
And as much as it pains and shames me to admit this
Und so sehr es mich schmerzt und beschämt, dies zuzugeben
It overall changed the way that I'll be living, that's with contentment
Es hat insgesamt die Art und Weise verändert, wie ich leben werde, und zwar mit Zufriedenheit
So how do we detach from the entrapment of this rat race
Wie lösen wir uns also von der Falle dieses Hamsterrads?
The crave to chase the fantasy life is so enchanting til we examine its contaminates
Das Verlangen, das Fantasieleben zu jagen, ist so bezaubernd, bis wir seine Verunreinigungen untersuchen
To be in this world, but to not let it so fascinate you
In dieser Welt zu sein, aber sich nicht so davon faszinieren zu lassen, meine Süße
Tou waste away your days trying to obtain it all in vain
dass du deine Tage damit verschwendest, zu versuchen, alles vergeblich zu erlangen
We all the same, the seed of greed's been brewing since our birth
Wir sind alle gleich, der Samen der Gier keimt seit unserer Geburt
A man's treasure truly just reveals what the heart thirst
Der Schatz eines Mannes offenbart nur, wonach das Herz dürstet
It all hurts more when you think of the hard work
Es schmerzt alles noch mehr, wenn man an die harte Arbeit denkt, meine Liebe,
Put in to reach the top, opting not to put God first
die man investiert hat, um die Spitze zu erreichen, und sich entschieden hat, Gott nicht an die erste Stelle zu setzen
Let's bow our heads and give
Lasst uns unsere Köpfe neigen und
A confession of our sin then, live in repentance after asking forgiveness
ein Bekenntnis unserer Sünde ablegen, dann in Reue leben, nachdem wir um Vergebung gebeten haben
No matter the profession that you cast your net in, to make ends
Egal welchen Beruf du ausübst, um über die Runden zu kommen
The Lord can, make you fishermen of men
Der Herr kann dich zu Menschenfischern machen
A tangled web we weave since Genesis, Exodus through Deuteronomy
Ein verworrenes Netz weben wir seit Genesis, Exodus bis Deuteronomium
We find a way, to take from the Father and dishonor Him
Wir finden einen Weg, dem Vater etwas zu nehmen und Ihn zu entehren
Whole time God is saying; follow Me
Die ganze Zeit sagt Gott: Folge mir nach
Why roll the dice when life's monopoly, God's property
Warum würfeln, wenn das Leben ein Monopol ist, Gottes Eigentum, meine Holde?





Авторы: Vernon Hudson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.