Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
want
it
all
til
I
could
afford
it
Früher
wollte
ich
alles
haben,
bis
ich
es
mir
leisten
konnte
Borderline
hoarder,
closet
with
never
worn
Jordan's
Ein
Messi
an
der
Grenze,
Schrank
voll
mit
nie
getragenen
Jordans
Polo
horses
needing
stables
my
Ralph
Lauren
laundry
list
Polo-Pferde,
die
Ställe
brauchen,
meine
Ralph
Lauren-Wäscheliste
Is
getting
arduous,
pardon
I'm
speaking
honesty
wird
beschwerlich,
entschuldige,
ich
spreche
ehrlich
Caz
now
I
admonish
buying
to
get
fly
just
to
floss
on
ya
Denn
jetzt
verurteile
ich
das
Kaufen,
um
cool
zu
sein,
nur
um
vor
dir
anzugeben,
Schatz
But
prior
I
was
copping
to
feel
a
sense
of
accomplishment
Aber
vorher
kaufte
ich,
um
ein
Gefühl
der
Vollendung
zu
spüren
Preposterous
and
not
to
mention
the
obvious
but
of
course
Absurd
und
ganz
zu
schweigen
vom
Offensichtlichen,
aber
natürlich
Man,
there's
always
gone
be
somebody
out
there
that
has
more
Mensch,
es
wird
immer
jemanden
da
draußen
geben,
der
mehr
hat
And
tryna
keep
up
with
the
Jones's
gone
lead
to
me
being
broke
Und
mit
den
Joneses
mitzuhalten,
wird
dazu
führen,
dass
ich
pleite
bin
Til
one
encounter
redirected
my
focus
Bis
eine
Begegnung
meinen
Fokus
veränderte
One
day
a
homeless
man
approached
me
out
of
nowhere
asking
could
I
buy
him
food
Eines
Tages
sprach
mich
ein
Obdachloser
aus
dem
Nichts
an
und
fragte,
ob
ich
ihm
etwas
zu
essen
kaufen
könnte
Lying
to
him,
in
a
rush
I
told
him;
nah
can't
do
it
Ich
log
ihn
an,
in
Eile
sagte
ich
ihm:
Nein,
kann
ich
nicht
Got
no
cash
on
me
homie,
but
his
look
of
despair
Hab
kein
Bargeld
dabei,
Kumpel,
aber
sein
Blick
der
Verzweiflung
As
he
shook
his
head
and
said,
young
man,
money
isn't
my
care
als
er
den
Kopf
schüttelte
und
sagte:
Junger
Mann,
Geld
ist
nicht
meine
Sorge
We
just
want
to
be
fed,
me
and
my
doggy
are
starving
Wir
wollen
nur
etwas
zu
essen
haben,
mein
Hund
und
ich
verhungern
If
you
could
swipe
your
card
or
check
your
car
for
any
loose
quarters
Wenn
du
deine
Karte
durchziehen
oder
dein
Auto
nach
losem
Kleingeld
durchsuchen
könntest
Sorry
to
bother,
I
promise
I
got
no
drug
or
drinking
problem
Tut
mir
leid,
dich
zu
stören,
ich
verspreche,
ich
habe
kein
Drogen-
oder
Alkoholproblem
But
if
I'm
to
you
a
pest,
I'll
holla,
God
bless
Aber
wenn
ich
für
dich
eine
Plage
bin,
werde
ich
gehen,
Gott
segne
dich
And
as
he
disappeared
my
spirit
felt
the
deepest
conviction
Und
als
er
verschwand,
spürte
mein
Geist
die
tiefste
Überzeugung
What's
the
meaning
of
riches
if
ya
greedy
with
it
and
stingy
Was
ist
der
Sinn
von
Reichtum,
wenn
man
gierig
und
geizig
damit
umgeht?
To
overlook
the
needy
and
indulge
in
meaningless
spending
Die
Bedürftigen
zu
übersehen
und
sich
sinnlosem
Konsum
hinzugeben
Is
like
a
Christian
refusing
to
share
the
gift
of
redemption
ist
wie
ein
Christ,
der
sich
weigert,
die
Gabe
der
Erlösung
zu
teilen
And
as
much
as
it
pains
and
shames
me
to
admit
this
Und
so
sehr
es
mich
schmerzt
und
beschämt,
dies
zuzugeben
It
overall
changed
the
way
that
I'll
be
living,
that's
with
contentment
Es
hat
insgesamt
die
Art
und
Weise
verändert,
wie
ich
leben
werde,
und
zwar
mit
Zufriedenheit
So
how
do
we
detach
from
the
entrapment
of
this
rat
race
Wie
lösen
wir
uns
also
von
der
Falle
dieses
Hamsterrads?
The
crave
to
chase
the
fantasy
life
is
so
enchanting
til
we
examine
its
contaminates
Das
Verlangen,
das
Fantasieleben
zu
jagen,
ist
so
bezaubernd,
bis
wir
seine
Verunreinigungen
untersuchen
To
be
in
this
world,
but
to
not
let
it
so
fascinate
you
In
dieser
Welt
zu
sein,
aber
sich
nicht
so
davon
faszinieren
zu
lassen,
meine
Süße
Tou
waste
away
your
days
trying
to
obtain
it
all
in
vain
dass
du
deine
Tage
damit
verschwendest,
zu
versuchen,
alles
vergeblich
zu
erlangen
We
all
the
same,
the
seed
of
greed's
been
brewing
since
our
birth
Wir
sind
alle
gleich,
der
Samen
der
Gier
keimt
seit
unserer
Geburt
A
man's
treasure
truly
just
reveals
what
the
heart
thirst
Der
Schatz
eines
Mannes
offenbart
nur,
wonach
das
Herz
dürstet
It
all
hurts
more
when
you
think
of
the
hard
work
Es
schmerzt
alles
noch
mehr,
wenn
man
an
die
harte
Arbeit
denkt,
meine
Liebe,
Put
in
to
reach
the
top,
opting
not
to
put
God
first
die
man
investiert
hat,
um
die
Spitze
zu
erreichen,
und
sich
entschieden
hat,
Gott
nicht
an
die
erste
Stelle
zu
setzen
Let's
bow
our
heads
and
give
Lasst
uns
unsere
Köpfe
neigen
und
A
confession
of
our
sin
then,
live
in
repentance
after
asking
forgiveness
ein
Bekenntnis
unserer
Sünde
ablegen,
dann
in
Reue
leben,
nachdem
wir
um
Vergebung
gebeten
haben
No
matter
the
profession
that
you
cast
your
net
in,
to
make
ends
Egal
welchen
Beruf
du
ausübst,
um
über
die
Runden
zu
kommen
The
Lord
can,
make
you
fishermen
of
men
Der
Herr
kann
dich
zu
Menschenfischern
machen
A
tangled
web
we
weave
since
Genesis,
Exodus
through
Deuteronomy
Ein
verworrenes
Netz
weben
wir
seit
Genesis,
Exodus
bis
Deuteronomium
We
find
a
way,
to
take
from
the
Father
and
dishonor
Him
Wir
finden
einen
Weg,
dem
Vater
etwas
zu
nehmen
und
Ihn
zu
entehren
Whole
time
God
is
saying;
follow
Me
Die
ganze
Zeit
sagt
Gott:
Folge
mir
nach
Why
roll
the
dice
when
life's
monopoly,
God's
property
Warum
würfeln,
wenn
das
Leben
ein
Monopol
ist,
Gottes
Eigentum,
meine
Holde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vernon Hudson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.