Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có
ô
cửa
sổ
nhỏ,
There's
a
little
window,
Lay
hồn
ai
qua
đây
It
awakens
something
in
me
Có
giấc
mơ
là
lạ
There's
a
strange
dream
Chạm
vào
trong
kí
ức
Touching
on
memories
Dường
như
mây
đang
khóc
It
seems
like
the
clouds
are
crying,
Mưa
đang
hát
The
rain
is
singing,
Hát
bài
hát
mùa
yêu
Singing
a
song
of
love
Dường
như
mây
đang
đến
It
seems
like
the
clouds
are
coming,
Mưa
đi
mất
The
rain
is
gone
Tôi
xao
xuyến
My
mind
is
racing
Em
lưu
luyến
You're
captivating
Gần
em
tôi
thấy
bâng
khuâng,
bâng
khuâng
con
tim
này
như
chết
lặng.
I
feel
a
sense
of
longing
with
you,
a
longing
that
makes
my
heart
skip
a
beat.
Bóng
dáng
người
như
cơn
gió
lạ
Your
presence
is
like
a
refreshing
breeze,
Mang
em
về
gần
lại
bên
tôi
Bringing
you
closer
to
me.
Dường
như
góc
phố
thênh
thang,
thênh
thang
sương
đêm
làm
ướt
tóc
ai
It
seems
like
the
street
is
vast,
so
vast
that
the
night
dew
moistens
my
hair.
Đừng
để
nỗi
nhớ
miên
man
trong
đêm
thật
dài
Don't
let
the
memories
linger
in
the
long
night.
Hãy
để
khoảnh
khắc
tim
tôi
tim
em
thật
gần
Let
our
hearts
be
close
in
this
moment.
Có
cơn
mưa
đầu
mùa,
xa
thật
xa
chốn
ấy
There's
the
first
rain
of
the
season,
so
far
away
from
there.
Có
cô
em
ngày
nào,
tóc
ngắn
ngang
vai
There's
the
girl
from
before,
with
hair
cut
short
at
her
shoulders.
Dường
mây
đang
khóc
The
clouds
seem
to
be
weeping,
Mưa
đang
hát
The
rain
is
singing,
Hát
bài
hát
mùa
yêu
Singing
a
song
of
love
Dường
như
mây
đang
đến
The
clouds
seem
to
be
gathering,
Mưa
đi
mất
The
rain
has
stopped.
Tôi
xao
xuyến
My
mind
is
racing
Em
lưu
luyến
You're
captivating
Gần
em
tôi
thấy
bâng
khuâng,
bâng
khuâng
con
tim
này
như
chết
lặng
I
feel
a
sense
of
longing
with
you,
a
longing
that
makes
my
heart
skip
a
beat.
Bóng
dáng
người
như
cơn
gió
lạ
Your
presence
is
like
a
refreshing
breeze,
Mang
em
về
gần
lại
bên
tôi
Bringing
you
closer
to
me.
Dường
như
góc
phố
thênh
thang,
thênh
thang
sương
đêm
làm
ướt
tóc
ai
It
seems
like
the
street
is
vast,
so
vast
that
the
night
dew
moistens
my
hair.
Đừng
để
nỗi
nhớ
miên
man
trong
đêm
thật
dài
Don't
let
the
memories
linger
in
the
long
night.
Hãy
để
khoảnh
khắc
tim
tôi
tim
em
thật
gần
Let
our
hearts
be
close
in
this
moment.
Và
tôi
mong
sớm
mai
đây
khi
em
bên
tôi
cùng
say
giấc
nồng
And
I
hope
that
tomorrow
morning
when
you're
here
with
me,
sleeping
soundly,
Khẽ
nhắc
về
mùa
yêu
thuơng
đã
qua
We
can
whisper
about
the
love
we
once
had,
Khẽ
tìm
lại
giây
phút
ban
đầu
And
gently
find
our
way
back
to
our
first
moment
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duynguyen Hoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.