Аа,
Искаш
beef,
а?
Aa,
du
willst
Streit,
hä?
Искаш
beef
Du
willst
Streit
Искаш
beef
Du
willst
Streit
Искаш
beef
Du
willst
Streit
Искаш
beef
Du
willst
Streit
(Ей
Шизка,
как
го
праиш
тва?)
(Ey
Shizka,
wie
machst
du
das?)
Искаш
beef
с
мен,
първо
траа
си
платиш
входа
Du
willst
Streit
mit
mir,
zuerst
musst
du
den
Eintritt
zahlen
Няма
тън-мън,
щото
сме
махленци
по
природа
Kein
Hin
und
Her,
denn
wir
sind
Straßenjungs
von
Natur
aus
Знай,
че
а-а
имаме
съседи
във
затвора
Wisse,
dass
äh-äh
wir
Nachbarn
im
Knast
haben
Кат
сте
соло
но
сте
тихи,
ма
мутреите
със
хора
Wenn
ihr
allein
seid,
seid
ihr
leise,
aber
spielt
die
Harten
mit
Leuten
Кат
са
фукаше
с
парите
на
майка
ти
и
баща
ти
Als
du
mit
dem
Geld
deiner
Mutter
und
deines
Vaters
geprahlt
hast
Ние
тука
криехме
главите
в
чорапи
и
чанти
Haben
wir
hier
das
Geld
in
Socken
und
Taschen
versteckt
Влизаме
с
вратите,
батко,
не
остаат
панти
Wir
kommen
mit
den
Türen
rein,
Bro,
keine
Scharniere
bleiben
übrig
Ко
то
кажеш
ше
ти
праиме
фокуси
и
сеанси
Was
immer
du
sagst,
wir
machen
dir
Magie
und
Séancen
(Аа)
следам
за
Ушев
през
терасата
(Aa)
ich
halte
Ausschau
nach
den
Bullen
von
der
Terrasse
(Аа)
много
са
праиш
престара
са′,
да
(пчшш,
праиш,
прр)
(Aa)
du
übertreibst
es
sehr,
ja
(ptschsch,
tust,
prr)
Йе,
пушиме
главата
ся,
я-аа
Yeah,
wir
rauchen
uns
den
Kopf
zu
jetzt,
ya-aa
Ебал
съм
ги
в
устата,
да
Fick
sie
in
den
Mund,
ja
Шест
bitches
са
им
мокри
като
бани
Sechs
Bitches
sind
nass
wie
Badezimmer
Седем
Бали
във
кутия
от
Armani
Sieben
Ballen
in
einer
Schachtel
von
Armani
И
често
ти
прикаам,
няма
ко
да
стане
Und
oft
sag
ich
dir,
da
wird
nichts
draus
Питаш
как
сме
батко,
пак
сме
нагърмяни
Du
fragst,
wie's
uns
geht,
Bro,
wir
sind
wieder
drauf
Шест
bitches
са
им
мокри
като
бани
(като
бани)
Sechs
Bitches
sind
nass
wie
Badezimmer
(wie
Badezimmer)
Седем
Бали
във
кутия
от
Armani
(от
Armani)
Sieben
Ballen
in
einer
Schachtel
von
Armani
(von
Armani)
И
често
ти
прикаам,
няма
ко
да
стане
(няма
ко
да
стане)
Und
oft
sag
ich
dir,
da
wird
nichts
draus
(da
wird
nichts
draus)
Питаш
как
сме
батко,
пак
сме
нагърмяни
Du
fragst,
wie's
uns
geht,
Bro,
wir
sind
wieder
drauf
Такъв
живот
живея,
че
се
чудя
дали
не
сънувам
Ich
lebe
so
ein
Leben,
dass
ich
mich
frage,
ob
ich
nicht
träume
Преди
няях
лев
да
са
вкарам
ся
влизам
и
купувам
Früher
hatte
ich
keinen
Lev
zum
Ausgeben,
jetzt
geh
ich
rein
und
kaufe
SKG-то
имат
соса
- трупат,
бутат
за
милиони
SKG
hat
die
Sauce
- stapeln,
schieben
für
Millionen
Кътерим
нагоре,
ама
знаеш,
че
сме
леко
долни
Wir
klettern
nach
oben,
aber
du
weißt,
wir
sind
ein
bisschen
Assi
Твойта
идва
и
носи
besties
Deine
kommt
und
bringt
Besties
mit
Къв
си
ти,
ве?
Няма
та
във
моя
guest
лист
Wer
bist
du,
ey?
Du
stehst
nicht
auf
meiner
Gästeliste
Мишко
виждам
та,
че
гледаш
към
my
cheese
Mäuschen,
ich
seh
dich,
wie
du
auf
meinen
Cheese
schaust
Ко,
как
тъй,
ха,
yes
please
(yuh)
Was,
wie
das,
ha,
yes
please
(yuh)
Ей,
и
да
няма
път
нее
(нее),
uh
Hey,
auch
wenn
es
keinen
Weg
gibt,
nein
(nein),
uh
Влизам,
влизам
вътре,
я-а
Ich
geh
rein,
geh
rein,
ya-a
Бейби,
sauce
it
up,
yeah,
uh
(sauce
it
up)
Baby,
sauce
it
up,
yeah,
uh
(sauce
it
up)
Казахме
неща'т,
беe,
я-а
Wir
haben's
gesagt,
Mann,
ya-a
Шест
bitches
са
им
мокри
като
бани
Sechs
Bitches
sind
nass
wie
Badezimmer
Седем
Бали
във
кутия
от
Armani
Sieben
Ballen
in
einer
Schachtel
von
Armani
И
често
ти
прикаам,
няма
ко
да
стане
Und
oft
sag
ich
dir,
da
wird
nichts
draus
Питаш
как
сме
батко,
пак
сме
нагърмяни
Du
fragst,
wie's
uns
geht,
Bro,
wir
sind
wieder
drauf
Шест
bitches
са
им
мокри
като
бани
(като
бани)
Sechs
Bitches
sind
nass
wie
Badezimmer
(wie
Badezimmer)
Седем
Бали
във
кутия
от
Armani
(от
Armani)
Sieben
Ballen
in
einer
Schachtel
von
Armani
(von
Armani)
И
често
ти
прикаам,
няма
ко
да
стане
(няма
ко
да
стане)
Und
oft
sag
ich
dir,
da
wird
nichts
draus
(da
wird
nichts
draus)
Питаш
как
сме
батко,
пак
сме
нагърмяни
(ба,
баа)
Питаш
как
сме
батко,
пак
сме
нагърмяни
(ba,
baa)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.