Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
the
fools
Oh
die
Narren
Who
adore
you
Die
dich
verehren
We're
never
the
same
once
we
cried
in
the
rain
over
you
Wir
sind
nie
mehr
dieselben,
seit
wir
im
Regen
um
dich
geweint
haben
Same
old
story
Immer
dieselbe
Geschichte
And
if
wishing's
a
crime
then
I
guess
they
were
right
Und
wenn
Wünschen
ein
Verbrechen
ist,
dann
hatten
sie
wohl
recht
I'm
a
fool
Ich
bin
ein
Narr
To
adore
you
Dich
zu
verehren
We're
never
the
same
once
we
cried
in
the
rain
over
you
Wir
sind
nie
mehr
dieselben,
seit
wir
im
Regen
um
dich
geweint
haben
Same
old
story
Immer
dieselbe
Geschichte
And
if
wishing's
a
crime
then
I
guess
they
were
right
Und
wenn
Wünschen
ein
Verbrechen
ist,
dann
hatten
sie
wohl
recht
When
I'm
lying
lonely
I
just
dream
about
you
taking
me
back
Wenn
ich
einsam
liege,
träume
ich
nur
davon,
dass
du
mich
zurücknimmst
I
tell
myself
if
only
I
could
see
you
then
my
heart
wouldn't
crack
Ich
sage
mir,
wenn
ich
dich
nur
sehen
könnte,
würde
mein
Herz
nicht
zerbrechen
Is
it
cos
I'm
not
around
that
you
got
someone
new
by
your
side?
Ist
es,
weil
ich
nicht
da
bin,
dass
du
jemand
Neuen
an
deiner
Seite
hast?
Why
is
it
I'm
not
aloud
to
tell
you
all
the
truth
that
I
hide?
Warum
darf
ich
dir
nicht
all
die
Wahrheit
sagen,
die
ich
verberge?
By
a
fool
Von
einem
Narren
But
the
rules
never
told
me
how
to
tangle
with
you
Aber
die
Regeln
haben
mir
nie
gesagt,
wie
ich
mich
mit
dir
anlegen
soll
I'm
confused
Ich
bin
verwirrt
But
I
knew
I
could
only
get
in
trouble
with...
Aber
ich
wusste,
ich
konnte
nur
Ärger
bekommen
mit...
Who
adore
you
Die
dich
verehren
We're
never
the
same
once
we
cried
in
the
rain
over
you
Wir
sind
nie
mehr
dieselben,
seit
wir
im
Regen
um
dich
geweint
haben
Same
old
story
Immer
dieselbe
Geschichte
And
if
wishing's
a
crime
then
I
guess
they
were
right
Und
wenn
Wünschen
ein
Verbrechen
ist,
dann
hatten
sie
wohl
recht
I'm
a
fool
Ich
bin
ein
Narr
To
adore
you
Dich
zu
verehren
We're
never
the
same
once
we
cried
in
the
rain
over
you
Wir
sind
nie
mehr
dieselben,
seit
wir
im
Regen
um
dich
geweint
haben
Same
old
story
Immer
dieselbe
Geschichte
And
if
wishing's
a
crime
then
I
guess
they
were
right
Und
wenn
Wünschen
ein
Verbrechen
ist,
dann
hatten
sie
wohl
recht
Waking
up
early,
evening
sun
Früh
aufwachen,
Abendsonne
And
I
think
of
you
Und
ich
denke
an
dich
I
find
the
sudden
urge
to
run
Ich
verspüre
den
plötzlichen
Drang
zu
rennen
And
kiss
you
black
and
blue
Und
dich
grün
und
blau
zu
küssen
Why
does
the
going
get
so
rough?
Warum
wird
es
so
schwierig?
It's
a
mystery
Es
ist
ein
Rätsel
Stop
the
world
I'm
getting
off
Haltet
die
Welt
an,
ich
steige
aus
It's
way
to
weird
for
me
Es
ist
viel
zu
seltsam
für
mich
Oh
the
fools
Oh
die
Narren
Who
adore
you
Die
dich
verehren
We're
never
the
same
once
we
cried
in
the
rain
over
you
Wir
sind
nie
mehr
dieselben,
seit
wir
im
Regen
um
dich
geweint
haben
Same
old
story
Immer
dieselbe
Geschichte
And
if
wishing's
a
crime
then
I
guess
they
were
right
Und
wenn
Wünschen
ein
Verbrechen
ist,
dann
hatten
sie
wohl
recht
I'm
a
fool
Ich
bin
ein
Narr
To
adore
you
Dich
zu
verehren
We're
never
the
same
once
we
cried
in
the
rain
over
you
Wir
sind
nie
mehr
dieselben,
seit
wir
im
Regen
um
dich
geweint
haben
Same
old
story
Immer
dieselbe
Geschichte
And
if
wishing's
a
crime
then
I
guess
they
were
right
Und
wenn
Wünschen
ein
Verbrechen
ist,
dann
hatten
sie
wohl
recht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Higgins, Aaron Buckingham, Shawn Mahan, Mark Harle, Miranda Cooper, Leon Pisani, Antony Brant, Kevin Mcdaid, Timothy Powell, Lisa Cowling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.