Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROCK YOUR SOUL
ROCK DEINE SEELE
変わらぬ明日と決めつけすぎて
Du
warst
zu
sicher,
dass
sich
morgen
nichts
ändert,
いつから光を見辛くなった?
seit
wann
fällt
es
dir
schwer,
das
Licht
zu
sehen?
変わらぬ自分と諦め過ぎて
Du
hast
dich
selbst
zu
sehr
aufgegeben,
dachtest,
du
änderst
dich
nicht,
いつから夢とか追わなくなった?
seit
wann
jagst
du
keinen
Träumen
mehr
nach?
今日も想像以上に
途方もない世界は
Auch
heute
ist
diese
unermessliche
Welt,
jenseits
aller
Vorstellungskraft,
矛盾ばかりの言葉
溢れるけど
voller
widersprüchlicher
Worte,
そこで流す涙が
そこで出会う笑顔が
doch
die
Tränen,
die
du
dort
vergießt,
das
Lächeln,
dem
du
dort
begegnest,
輝くように
消えないように
高らかに叫べ
schrei
laut,
damit
sie
leuchten,
damit
sie
nicht
vergehen!
果てない闇を切り裂け
揺るぎない心で
Zerreiß
die
endlose
Dunkelheit
mit
unerschütterlichem
Herzen!
忘れかけた情熱を
呼び覚ませよ
Erwecke
die
fast
vergessene
Leidenschaft
wieder!
苦しみにひざまずくな
立ち上がれ今こそ
Knie
nicht
vor
dem
Schmerz
nieder,
steh
auf,
gerade
jetzt!
倒れるたび強くなれ
もう迷うな
Werde
stärker,
jedes
Mal
wenn
du
fällst,
zögere
nicht
mehr!
暴れだした闘志を感じて
Fühle
den
entfesselten
Kampfgeist,
走れ
もっと
もっと
lauf,
schneller,
schneller!
ROCK
YOUR
SOUL!
ROCK
DEINE
SEELE!
止まない雨だと決めつけすぎて
Du
warst
zu
sicher,
dass
der
Regen
nie
aufhört,
いつから自分を見せなくなった?
seit
wann
zeigst
du
dein
wahres
Ich
nicht
mehr?
信じ難い欲望が
ひしめく時代だから
Weil
dies
eine
Zeit
voller
kaum
glaubhafter
Begierden
ist,
大事なモノの価値を
見極めたい
will
ich
den
wahren
Wert
der
wichtigen
Dinge
erkennen.
雲に霞んだ未来が
戸惑いを抱いても
Auch
wenn
die
wolkenverhangene
Zukunft
dich
zögern
lässt,
貫くように
瞬くように
真直ぐに走れ
lauf
geradewegs,
unaufhaltsam,
wie
ein
Blitz!
飽くなき闇を撃ち抜け
未知数のチカラで
Durchbrich
die
unersättliche
Dunkelheit
mit
ungeahnter
Kraft!
燻らせた魂を
解き放てよ
Entfessle
deine
schwelende
Seele!
イタミから目を逸らすな
突き上げろ拳を
Wende
den
Blick
nicht
vom
Schmerz,
erhebe
deine
Faust!
傷付くなら強くなれ
もう逃げるな
Wenn
du
verletzt
wirst,
werd
stärker,
flieh
nicht
mehr!
覚醒する闘志を感じろ
Fühle
den
erwachenden
Kampfgeist!
NOW
IT'S
YOUR
TURN!
JETZT
BIST
DU
DRAN!
戸惑いを絶つような
風躍る場所に
Zu
einem
Ort,
wo
der
Wind
tanzt
und
dein
Zögern
vertreibt,
いつか辿り着ける
wirst
du
eines
Tages
gelangen.
そう負けない強さ
勝てない弱さ
Ja,
mit
der
Stärke,
niemals
aufzugeben,
und
der
Schwäche,
manchmal
nicht
siegen
zu
können,
引き連れながら
nimmst
du
sie
mit
dir.
果てない闇を切り裂け
揺るぎない心で
Zerreiß
die
endlose
Dunkelheit
mit
unerschütterlichem
Herzen!
忘れかけた情熱を
呼び覚ませよ
Erwecke
die
fast
vergessene
Leidenschaft
wieder!
苦しみにひざまずくな
立ち上がれ今こそ
Knie
nicht
vor
dem
Schmerz
nieder,
steh
auf,
gerade
jetzt!
倒れるたび強くなれ
もう迷うな
Werde
stärker,
jedes
Mal
wenn
du
fällst,
zögere
nicht
mehr!
いつだって勇気は試される
Dein
Mut
wird
immer
auf
die
Probe
gestellt,
吠え猛る嵐のように
wie
ein
tobender
Sturm.
握りしめた拳の中で
In
deiner
geballten
Faust,
叫べ
もっと
もっと
ROCK
YOUR
SOUL!
schrei,
lauter,
lauter,
ROCK
DEINE
SEELE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akio Shimizu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.