Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうかよろしく。 (Karaoke)
Bitte sei gut zu mir. (Karaoke)
逢いたい時にはキミに電話して
Wenn
ich
dich
sehen
will,
rufe
ich
dich
an
それとなくまた誘い出すから
und
lade
dich
wie
beiläufig
wieder
ein.
車の波すり抜けた先に
Nachdem
ich
mich
durch
die
Autowellen
geschlängelt
habe,
お目当ての笑顔して
靴鳴らしてる
sehe
ich
das
erhoffte
Lächeln,
deine
Schuhe
klackern.
足並み揃え共に変わらない時
行こう
Lass
uns
im
Gleichschritt
gehen,
gemeinsam
in
eine
unveränderliche
Zeit.
いつかの明日はそう隣にキミ
Irgendein
Morgen,
ja,
da
bist
du
neben
mir.
くだんないことだって笑っていられるように
Damit
wir
auch
über
Belangloses
lachen
können,
見えない未来を想像した
stellte
ich
mir
die
unsichtbare
Zukunft
vor.
そしたらどんな夢よりも僕の胸弾んだ
Und
da
sprang
mein
Herz
mehr
als
bei
jedem
Traum.
右にキミの手
左にキミの鞄
抱え歩いて
Deine
Hand
in
meiner
Rechten,
deine
Tasche
in
meiner
Linken
haltend,
gehe
ich.
目指す目的地はもう目前に迫ってるから
Denn
das
Ziel,
das
wir
anstreben,
ist
schon
ganz
nah.
「どうかよろしく。」
„Bitte
sei
gut
zu
mir.“
出会った時から僕の日常は色づきだした
Seit
ich
dich
traf,
begann
mein
Alltag
Farbe
zu
bekommen,
笑っちゃうくらい
so
sehr,
dass
ich
lachen
muss.
おしゃれな店見つけるたびほら
Siehst
du,
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
schickes
Lokal
finde,
ご予算とかをチェックして君誘ってる
prüfe
ich
das
Budget
und
so
weiter
und
lade
dich
ein.
わがままでいてもいいよ
怒ったりしないから
Du
darfst
ruhig
eigensinnig
sein,
ich
werde
nicht
böse.
甘やかしすぎだって重々承知してます
Ich
bin
mir
völlig
bewusst,
dass
ich
dich
zu
sehr
verwöhne.
やせ我慢してうなづいた君の予定
Deine
Pläne,
zu
denen
du
nicktest,
obwohl
du
dich
zusammenreißen
musstest
–
ほんとのところ心配だよ
ehrlich
gesagt,
mache
ich
mir
Sorgen.
たまにはちょっと嫉妬なんてしてみてもいいかなぁ?
Darf
ich
manchmal
vielleicht
ein
bisschen
eifersüchtig
sein?
それでも君のお決まりの笑顔にやられてしまうんだ
Aber
trotzdem
unterliege
ich
immer
deinem
typischen
Lächeln.
わかっているけれどバランスの悪い恋には慣れてしまった
Ich
weiß
es,
aber
ich
habe
mich
an
diese
unausgewogene
Liebe
gewöhnt.
もし辛いときはそばで寄り添うから
Wenn
es
dir
schwerfällt,
werde
ich
an
deiner
Seite
sein,
泣きたいだけ泣いていいんだよ
ここで
du
darfst
hier
so
viel
weinen,
wie
du
möchtest.
くだんないことだって笑っていられるように
Damit
wir
auch
über
Belangloses
lachen
können,
見えない未来を想像した
stellte
ich
mir
die
unsichtbare
Zukunft
vor.
そしたらどんな夢よりも僕の胸弾んだ
Und
da
sprang
mein
Herz
mehr
als
bei
jedem
Traum.
右にキミの手
左にキミの鞄
抱え歩いて
Deine
Hand
in
meiner
Rechten,
deine
Tasche
in
meiner
Linken
haltend,
gehe
ich.
目指す目的地はもう目前に迫ってるから
Denn
das
Ziel,
das
wir
anstreben,
ist
schon
ganz
nah.
「どうかよろしく。」
„Bitte
sei
gut
zu
mir.“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 渡辺 翔, 渡辺 翔
Альбом
スピリット
дата релиза
17-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.