V6 - 太陽のあたる場所 - перевод текста песни на немецкий

太陽のあたる場所 - V6перевод на немецкий




太陽のあたる場所
Ein Ort, an dem die Sonne scheint
壁にきざみこんだ夢 置き忘れ 陽が沈んでから今日も目が覚め
Die in die Wand geritzten Träume, vergessen, auch heute wache ich auf, nachdem die Sonne untergegangen ist
あれから年月はたつ 不健康なリズム ビルの影だけ 大人びる
Seitdem sind Jahre vergangen, ein ungesunder Rhythmus, nur die Schatten der Gebäude wirken erwachsen
いつも束 だれかそば しゃがむ道ばたに野良猫 希望むさぼり
Immer in Gruppen, jemand in der Nähe, am Straßenrand hockend eine streunende Katze, gierig nach Hoffnung
デジタルVOICEかすめる絶望 イタズラ誘惑探す感動
Digitale STIMMEN streifen Verzweiflung, schelmische Versuchungen suchen nach Aufregung
大人たち昨日だけを楽しみ 世代別に価値をわけ苦しみ
Die Erwachsenen genießen nur das Gestern, teilen Werte nach Generationen und leiden
消えちゃいそうな心のはばのまま 進むしかない 答えはでない
Mit einem Herzen, das zu verschwinden droht, bleibt nur, weiterzugehen, eine Antwort gibt es nicht
しばらくぼくらは笑いを忘れてしまった
Für eine Weile hatten wir das Lachen vergessen
思い出そういま明日を
Erinnern wir uns jetzt an das Morgen
この道の先に
Am Ende dieses Weges
夢のつづきがあるから
Gibt es die Fortsetzung des Traumes
遠回りでもいいさ
Auch wenn es ein Umweg ist, ist es in Ordnung
それぞれの輝きへ
Zu jedem einzelnen Glanz
毎日が過ぎてく流れるまま 同じ道歩きたくないわがまま
Die Tage vergehen, einfach so dahinfließend, Egoismus, nicht denselben Weg gehen zu wollen
丸くなるには まだ早い少し けど勇気無し それじゃフリダシ
Um zahm zu werden, ist es noch etwas zu früh, aber ohne Mut, geht es zurück zum Anfang
傷だらけの汗で夕暮れまで 肩をならべ走った道の上に
Auf dem Weg, den wir Schulter an Schulter bis zur Abenddämmerung liefen, voller Schweiß und Schrammen
瑯石でかいたあの太陽は 雨に濡れても消えなかったような
Die Sonne, die wir mit einem Stein malten, schien nicht zu verschwinden, selbst wenn sie vom Regen nass wurde
気がついたらバッドな雑踏 明日からまた繰り返しの格好
Als ich es bemerkte, ein übles Gedränge, ab morgen wieder die gleiche Routine
街のNEWSはしがらみの勲章 むだに燃焼 それじゃ殺生
Die Nachrichten der Stadt sind Orden der Verpflichtungen, sinnlos verbrannt, das ist Zerstörung
いつからぼくらは遊びを忘れてしまった
Seit wann hatten wir das Spielen vergessen
思い出そういま明日を
Erinnern wir uns jetzt an das Morgen
どんなにたっても
Egal wie viel Zeit vergeht
風が香れば叶うはず
Wenn der Wind duftet, sollte es wahr werden
重い荷物は捨てて
Wirf die schwere Last ab
それぞれの旅立ちへ
Zu jedem einzelnen Aufbruch
この道の先に
Am Ende dieses Weges
夢のつづきがあるから
Gibt es die Fortsetzung des Traumes
遠回りでもいいさ
Auch wenn es ein Umweg ist, ist es in Ordnung
それぞれの輝きへ
Zu jedem einzelnen Glanz
いつもはだしのまま走り続けた 砂けむりまじり陽射しあびながら
Immer barfuß weitergelaufen, während wir im Sandstaub das Sonnenlicht badeten
早く大人になりたいと夢みてた 笑い絶えず 振り返らずに
Träumten davon, schnell erwachsen zu werden, ohne Unterlass lachend, ohne zurückzublicken
あのときと同じ太陽をあびたい どんなときも 独りきりじゃない
Ich möchte dieselbe Sonne wie damals spüren, egal wann, ich bin nicht allein
今しかできないことは一生 夢の結晶 いつか実証
Was man nur jetzt tun kann, ist fürs Leben, die Kristallisation des Traumes, eines Tages wird es bewiesen
この道の先に
Am Ende dieses Weges
夢のつづきがあるから
Gibt es die Fortsetzung des Traumes
遠回りでもいいさ
Auch wenn es ein Umweg ist, ist es in Ordnung
それぞれの輝きへ
Zu jedem einzelnen Glanz
くじけそうな時こそが 始まりの滑走 走り出そう 夢のつづきがあるから
Gerade wenn man zu zerbrechen droht, ist der Start, lass uns loslaufen, denn die Fortsetzung des Traumes existiert
明日の風になって いつまでもずっと 太陽のあたる場所で それぞれの輝きへ
Werde zum Wind von morgen, für immer und ewig, an einem Ort, an dem die Sonne scheint, zu jedem einzelnen Glanz
La La La... La La La...
La La La... La La La...
La La La... La La La...
La La La... La La La...





Авторы: Banana Ice, 笹本 安詞, banana ice, 笹本 安詞


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.