Whiplash -
Rv
,
V9
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on,
Sapphire
Beats
Komm
schon,
Sapphire
Beats
I
beg
man
claim
their
brodie,
before
I
get
mad
and
awaken
like
Broly
Ich
bitte
euch,
holt
euren
Bruder,
bevor
ich
wütend
werde
und
erwache
wie
Broly
That's
two
holes
in
this
aimless
wap
Zwei
Löcher
in
dieser
ziellosen
Waffe
Ching,
splash,
splatter
backs,
Ching,
Spritz,
Blut
an
den
Wänden,
Hop
out
the
ding-dong
van
and
crash
(Bow,
bow)
Spring
aus
dem
Kastenwagen
und
krach
rein
(Bow,
bow)
Approach
me,
you
can't
turn
like
whiplash
(Ayy)
Komm
näher,
du
kannst
nicht
abbiegen
wie
ein
Peitschenhieb
(Ayy)
Them
man
get
chinged
and
say,
"keep
quiet"
(Shh)
Die
Jungs
werden
abgeknallt
und
sagen
"halt's
Maul"
(Shh)
It
spits
fire
(Brr),
ten
shots
leaves
his
family
crying
(Damn)
Es
schießt
Feuer
(Brr),
zehn
Schüsse
lassen
seine
Familie
weinen
(Verdammt)
Gang
riding,
tryna
put
a
young
boy
where
the
ground
is
Gang
unterwegs,
versucht
einen
Jungen
unter
die
Erde
zu
bringen
Ching,
splash,
splatter
backs,
Ching,
Spritz,
Blut
an
den
Wänden,
Hop
out
the
ding-dong
van
and
crash
(Bow,
bow)
Spring
aus
dem
Kastenwagen
und
krach
rein
(Bow,
bow)
Approach
me,
you
can't
turn
like
whiplash
(Ayy)
Komm
näher,
du
kannst
nicht
abbiegen
wie
ein
Peitschenhieb
(Ayy)
Them
man
get
chinged
and
say,
"keep
quiet"
(Shh)
Die
Jungs
werden
abgeknallt
und
sagen
"halt's
Maul"
(Shh)
It's
fire
(Brr),
headshot
leaves
his
family
crying
(Damn)
Es
ist
Feuer
(Brr),
Kopfschuss
lässt
seine
Familie
weinen
(Verdammt)
Gang
riding,
tryna
put
a
young
boy
where
the
ground
is
Gang
unterwegs,
versucht
einen
Jungen
unter
die
Erde
zu
bringen
Rinse
them
teeth,
no
Listerine
(Bow
bow),
Spül
die
Zähne,
kein
Listerin
(Bow
bow),
Bang
that
dotty
and
feel
that
heat
(Brr,
bow)
Ballere
auf
den
Typen
und
fühl
die
Hitze
(Brr,
bow)
Get-got
in
your
car
tryna
cool
off
seats
(Ching,
ching),
Wurd'
im
Auto
erwischt,
wolltest
die
Sitze
kühlen
(Ching,
ching),
Should
have
got
five
on
trap,
man
it's
beef
(Some
dickhead)
Hättest
besser
fünf
im
Trap
gehabt,
es
ist
Beef
(So
ein
Idiot)
Must
take
gang
for
a
Pac
Man,
Muss
die
Gang
wie
Pac-Man
jagen,
What
you
mean
we
ain't
got
no
bodies?
(Some
dickhead)
Was
meinst
du,
wir
hätten
keine
Leichen?
(So
ein
Idiot)
I
beg
a
man
claim
their
brodie,
Ich
bitte
euch,
holt
euren
Bruder,
Before
I
get
mad
and
awaken
up
like
Broly
Bevor
ich
wütend
werde
und
erwache
wie
Broly
That's
two
holes
in
this,
so—sorry,
I
don't
know
nuttin'
'bout
blanks
Zwei
Löcher
hier,
also—sorry,
ich
kenn
mich
nicht
mit
Platzpatronen
aus
Double
tap
it,
watch
the
crowd
move
mad,
Doppelt
drauf,
die
Menge
rastet
aus,
Swing
my
suttin'
and
watch
man
plank
(Ching,
ching)
Schwing
mein
Ding
und
seh'
wie
die
Jungs
umfallen
(Ching,
ching)
Damn,
protect
your
neck,
are
you
mad?
Verdammt,
schütz
dein
Genick,
bist
du
sauer?
Sauce
gon'—sauce
gon'
spill
when
I
catch
this
lad
(That's
facts)
Soße
wird—Soße
wird
fließen,
wenn
ich
den
Typ
erwisch'
(Fakten)
How
can—how
can
you
give
man
chat,
Wie
kannst—Wie
kannst
du
labern,
When
half
of
dem
boy
there
ran?
(Ayy,
come
here)
Wenn
die
Hälfte
von
denen
abgehauen
ist?
(Ayy,
komm
her)
V9
too
devilish,
ching
man's
dog
like
my
homeboy
Termz
V9
zu
teuflisch,
knall
den
Hund
wie
mein
Kumpel
Termz
Bankai's
got
germs,
don't
flinch,
you
can
end
up
with
worms
Bankai
ist
giftig,
zuck
nicht,
sonst
landest
du
bei
den
Würmern
I
don't
talk—I
don't
talk,
I
just
do
it,
Venomous
bop
and
lose
it
Ich
red
nicht—Ich
red
nicht,
ich
handel,
Giftiger
Schlag
und
weg
Leave
your
whole
drip
ruined,
I
can
never
stay
back
like
Smalling
Mach
deinen
ganzen
Look
kaputt,
ich
kann
nie
zurückstehen
wie
Smalling
Ching,
splash,
splatter
backs,
Ching,
Spritz,
Blut
an
den
Wänden,
Hop
out
the
ding-dong
van
and
crash
(Bow,
bow)
Spring
aus
dem
Kastenwagen
und
krach
rein
(Bow,
bow)
Approach
me,
you
can't
turn
like
whiplash
(Ayy)
Komm
näher,
du
kannst
nicht
abbiegen
wie
ein
Peitschenhieb
(Ayy)
Them
man
get
chinged
and
say,
"keep
quiet"
(Shh)
Die
Jungs
werden
abgeknallt
und
sagen
"halt's
Maul"
(Shh)
It
spits
fire
(Brr),
ten
shots
leaves
his
family
crying
(Damn)
Es
schießt
Feuer
(Brr),
zehn
Schüsse
lassen
seine
Familie
weinen
(Verdammt)
Gang
riding,
tryna
put
a
young
boy
where
the
ground
is
Gang
unterwegs,
versucht
einen
Jungen
unter
die
Erde
zu
bringen
Ching,
splash,
splatter
backs,
Ching,
Spritz,
Blut
an
den
Wänden,
Hop
out
the
ding-dong
van
and
crash
(Bow,
bow)
Spring
aus
dem
Kastenwagen
und
krach
rein
(Bow,
bow)
Approach
me,
you
can't
turn
like
whiplash
(Ayy)
Komm
näher,
du
kannst
nicht
abbiegen
wie
ein
Peitschenhieb
(Ayy)
Them
man
get
chinged
and
say,
"keep
quiet"
(Shh)
Die
Jungs
werden
abgeknallt
und
sagen
"halt's
Maul"
(Shh)
It's
fire
(Brr),
headshot
leaves
his
family
crying
(Damn)
Es
ist
Feuer
(Brr),
Kopfschuss
lässt
seine
Familie
weinen
(Verdammt)
Gang
riding,
tryna
put
a
young
boy
where
the
ground
is
Gang
unterwegs,
versucht
einen
Jungen
unter
die
Erde
zu
bringen
Passenger
side
of
my
best
friend's
ride
Beifahrersitz
im
Wagen
meines
Homies
With
the
mop,
but
the
car
ain't
dirty
(Skrr)
Mit
der
Knarre,
aber
das
Auto
ist
nicht
schmutzig
(Skrr)
My
rap
sheet
speaks
for
itself
(Come
on),
Mein
Rap-Sheet
spricht
für
sich
(Komm
schon),
I
don't
need
to
say
that
I'm
certi
(Nah)
Ich
muss
nicht
sagen,
dass
ich
echt
bin
(Nah)
Nuttin'
but
violent
intentions
(Violence),
Nur
gewalttätige
Absichten
(Gewalt),
When
me
and
bro
take
them
journeys
(Sliding)
Wenn
ich
mit
Bro
unterwegs
bin
(Sliden)
If
I
never
bussed
that
case,
Hätt
ich
den
Case
nicht
geschossen,
Would
have
came
out
of
jail
when
I
was
in
my
late
30s
(Stress)
Wär
ich
erst
mit
Ende
30
aus
dem
Knast
gekommen
(Stress)
My
man
ran
when
the
friend
got-got,
Mein
Kollege
rannte,
als
der
Freund
getroffen
wurde,
Now
he's
upset
like
"It
should
have
been
me"
(Haha)
Jetzt
ist
er
sauer:
"Ich
hätt's
sein
sollen"
(Haha)
Then
he
got
shanked
by
a
guy
in
a
bally
(Ching,
Dann
wurde
er
von
einem
im
Bally
erstochen
(Ching,
Ching,
ching,
ching),
who
knows?
That
one
could've
been
me
Ching,
ching,
ching),
wer
weiß?
Das
hätte
ich
sein
können
If
I
weren't
driving
when
bro
got-got
Wär
ich
nicht
am
Steuer
gewesen,
als
Bro
getroffen
wurde
Down
shh,
no
lies
it
would've
been
me
(Course)
Ehrlich,
es
hätte
mich
treffen
können
(Klar)
Shoulda,
coulda,
Hätte,
könnte,
Woulda
'till
I'm
over
them
sides
and
I
pull
up
and
squeeze
Würde,
bis
ich
über
die
Blocks
fahr'
und
drück'
ab
Man
can't
drive
past
opps,
Keiner
fahr'
an
Opps
vorbei,
I'll
slap
it
in
reverse
and
hit
them
brakes
(Quickly)
Ich
leg'
den
Rückwärtsgang
und
brems'
scharf
(Schnell)
Caught
man
getting
his
hair
cut,
Hab
einen
beim
Friseur
erwischt,
That
day
more
than
his
wig
got
shaved
(Pissed)
An
dem
Tag
wurde
mehr
als
sein
Haar
rasiert
(Wütend)
Had
the
buj
pack
doing
gymnastics,
Der
Drogenbeutel
machte
Saltos,
All
of
the—all
of
the
flips
are
made
Alle—alle
Drehungen
geschafft
And
the
way
that
I
whipped
that
white
girl,
Und
wie
ich
das
weiße
Mädchen
peitschte,
You
would've
thought
I
was
Christian
Grey
(Haha)
Hättest
gedacht,
ich
wär
Christian
Grey
(Haha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V9 Homerton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.