V9 feat. Rv - Whiplash - перевод текста песни на немецкий

Whiplash - Rv , V9 перевод на немецкий




Whiplash
Peitschenhieb
Brigades
Brigaden
Come on, Sapphire Beats
Komm schon, Sapphire Beats
I beg man claim their brodie, before I get mad and awaken like Broly
Ich bitte euch, holt euren Bruder, bevor ich wütend werde und erwache wie Broly
That's two holes in this aimless wap
Zwei Löcher in dieser ziellosen Waffe
Ching, splash, splatter backs,
Ching, Spritz, Blut an den Wänden,
Hop out the ding-dong van and crash (Bow, bow)
Spring aus dem Kastenwagen und krach rein (Bow, bow)
Approach me, you can't turn like whiplash (Ayy)
Komm näher, du kannst nicht abbiegen wie ein Peitschenhieb (Ayy)
Them man get chinged and say, "keep quiet" (Shh)
Die Jungs werden abgeknallt und sagen "halt's Maul" (Shh)
It spits fire (Brr), ten shots leaves his family crying (Damn)
Es schießt Feuer (Brr), zehn Schüsse lassen seine Familie weinen (Verdammt)
Gang riding, tryna put a young boy where the ground is
Gang unterwegs, versucht einen Jungen unter die Erde zu bringen
Ching, splash, splatter backs,
Ching, Spritz, Blut an den Wänden,
Hop out the ding-dong van and crash (Bow, bow)
Spring aus dem Kastenwagen und krach rein (Bow, bow)
Approach me, you can't turn like whiplash (Ayy)
Komm näher, du kannst nicht abbiegen wie ein Peitschenhieb (Ayy)
Them man get chinged and say, "keep quiet" (Shh)
Die Jungs werden abgeknallt und sagen "halt's Maul" (Shh)
It's fire (Brr), headshot leaves his family crying (Damn)
Es ist Feuer (Brr), Kopfschuss lässt seine Familie weinen (Verdammt)
Gang riding, tryna put a young boy where the ground is
Gang unterwegs, versucht einen Jungen unter die Erde zu bringen
Rinse them teeth, no Listerine (Bow bow),
Spül die Zähne, kein Listerin (Bow bow),
Bang that dotty and feel that heat (Brr, bow)
Ballere auf den Typen und fühl die Hitze (Brr, bow)
Get-got in your car tryna cool off seats (Ching, ching),
Wurd' im Auto erwischt, wolltest die Sitze kühlen (Ching, ching),
Should have got five on trap, man it's beef (Some dickhead)
Hättest besser fünf im Trap gehabt, es ist Beef (So ein Idiot)
Must take gang for a Pac Man,
Muss die Gang wie Pac-Man jagen,
What you mean we ain't got no bodies? (Some dickhead)
Was meinst du, wir hätten keine Leichen? (So ein Idiot)
I beg a man claim their brodie,
Ich bitte euch, holt euren Bruder,
Before I get mad and awaken up like Broly
Bevor ich wütend werde und erwache wie Broly
That's two holes in this, so—sorry, I don't know nuttin' 'bout blanks
Zwei Löcher hier, also—sorry, ich kenn mich nicht mit Platzpatronen aus
Double tap it, watch the crowd move mad,
Doppelt drauf, die Menge rastet aus,
Swing my suttin' and watch man plank (Ching, ching)
Schwing mein Ding und seh' wie die Jungs umfallen (Ching, ching)
Damn, protect your neck, are you mad?
Verdammt, schütz dein Genick, bist du sauer?
Sauce gon'—sauce gon' spill when I catch this lad (That's facts)
Soße wird—Soße wird fließen, wenn ich den Typ erwisch' (Fakten)
How can—how can you give man chat,
Wie kannst—Wie kannst du labern,
When half of dem boy there ran? (Ayy, come here)
Wenn die Hälfte von denen abgehauen ist? (Ayy, komm her)
V9 too devilish, ching man's dog like my homeboy Termz
V9 zu teuflisch, knall den Hund wie mein Kumpel Termz
Bankai's got germs, don't flinch, you can end up with worms
Bankai ist giftig, zuck nicht, sonst landest du bei den Würmern
I don't talk—I don't talk, I just do it, Venomous bop and lose it
Ich red nicht—Ich red nicht, ich handel, Giftiger Schlag und weg
Leave your whole drip ruined, I can never stay back like Smalling
Mach deinen ganzen Look kaputt, ich kann nie zurückstehen wie Smalling
Ching, splash, splatter backs,
Ching, Spritz, Blut an den Wänden,
Hop out the ding-dong van and crash (Bow, bow)
Spring aus dem Kastenwagen und krach rein (Bow, bow)
Approach me, you can't turn like whiplash (Ayy)
Komm näher, du kannst nicht abbiegen wie ein Peitschenhieb (Ayy)
Them man get chinged and say, "keep quiet" (Shh)
Die Jungs werden abgeknallt und sagen "halt's Maul" (Shh)
It spits fire (Brr), ten shots leaves his family crying (Damn)
Es schießt Feuer (Brr), zehn Schüsse lassen seine Familie weinen (Verdammt)
Gang riding, tryna put a young boy where the ground is
Gang unterwegs, versucht einen Jungen unter die Erde zu bringen
Ching, splash, splatter backs,
Ching, Spritz, Blut an den Wänden,
Hop out the ding-dong van and crash (Bow, bow)
Spring aus dem Kastenwagen und krach rein (Bow, bow)
Approach me, you can't turn like whiplash (Ayy)
Komm näher, du kannst nicht abbiegen wie ein Peitschenhieb (Ayy)
Them man get chinged and say, "keep quiet" (Shh)
Die Jungs werden abgeknallt und sagen "halt's Maul" (Shh)
It's fire (Brr), headshot leaves his family crying (Damn)
Es ist Feuer (Brr), Kopfschuss lässt seine Familie weinen (Verdammt)
Gang riding, tryna put a young boy where the ground is
Gang unterwegs, versucht einen Jungen unter die Erde zu bringen
(RV)
(RV)
Passenger side of my best friend's ride
Beifahrersitz im Wagen meines Homies
With the mop, but the car ain't dirty (Skrr)
Mit der Knarre, aber das Auto ist nicht schmutzig (Skrr)
My rap sheet speaks for itself (Come on),
Mein Rap-Sheet spricht für sich (Komm schon),
I don't need to say that I'm certi (Nah)
Ich muss nicht sagen, dass ich echt bin (Nah)
Nuttin' but violent intentions (Violence),
Nur gewalttätige Absichten (Gewalt),
When me and bro take them journeys (Sliding)
Wenn ich mit Bro unterwegs bin (Sliden)
If I never bussed that case,
Hätt ich den Case nicht geschossen,
Would have came out of jail when I was in my late 30s (Stress)
Wär ich erst mit Ende 30 aus dem Knast gekommen (Stress)
My man ran when the friend got-got,
Mein Kollege rannte, als der Freund getroffen wurde,
Now he's upset like "It should have been me" (Haha)
Jetzt ist er sauer: "Ich hätt's sein sollen" (Haha)
Then he got shanked by a guy in a bally (Ching,
Dann wurde er von einem im Bally erstochen (Ching,
Ching, ching, ching), who knows? That one could've been me
Ching, ching, ching), wer weiß? Das hätte ich sein können
If I weren't driving when bro got-got
Wär ich nicht am Steuer gewesen, als Bro getroffen wurde
Down shh, no lies it would've been me (Course)
Ehrlich, es hätte mich treffen können (Klar)
Shoulda, coulda,
Hätte, könnte,
Woulda 'till I'm over them sides and I pull up and squeeze
Würde, bis ich über die Blocks fahr' und drück' ab
Man can't drive past opps,
Keiner fahr' an Opps vorbei,
I'll slap it in reverse and hit them brakes (Quickly)
Ich leg' den Rückwärtsgang und brems' scharf (Schnell)
Caught man getting his hair cut,
Hab einen beim Friseur erwischt,
That day more than his wig got shaved (Pissed)
An dem Tag wurde mehr als sein Haar rasiert (Wütend)
Had the buj pack doing gymnastics,
Der Drogenbeutel machte Saltos,
All of the—all of the flips are made
Alle—alle Drehungen geschafft
And the way that I whipped that white girl,
Und wie ich das weiße Mädchen peitschte,
You would've thought I was Christian Grey (Haha)
Hättest gedacht, ich wär Christian Grey (Haha)





Авторы: V9 Homerton

V9 feat. Rv - Homerton Sensei
Альбом
Homerton Sensei
дата релиза
20-05-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.