Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Follow
the
commotion,
maybe
ill
be
back
in
motion,
Folge
dem
Tumult,
vielleicht
komme
ich
wieder
in
Bewegung,
Tell
this
story
to
my
kids,
how
I
bailed
out
of
all
the
bids
Erzähle
diese
Geschichte
meinen
Kindern,
wie
ich
aus
allen
Geboten
herausgekommen
bin,
Now
I'm
dead
broke,
said
so,
all
I
did
was
entertain,
Jetzt
bin
ich
pleite,
sagte
es,
alles,
was
ich
tat,
war
zu
unterhalten,
Now
I'm
painting
my
own
path,
watch
out
for
this
bloodbath
Jetzt
male
ich
meinen
eigenen
Weg,
pass
auf
dieses
Blutbad
auf
August
21,
that's
when
all
went
in
reverse,
21.
August,
da
ging
alles
rückwärts,
Waiting
for
a
second
time,
waiting
for
a
second
verse,
Warte
auf
ein
zweites
Mal,
warte
auf
einen
zweiten
Vers,
You
thought
ill
never
make
it,
Du
dachtest,
ich
würde
es
nie
schaffen,
Look
at
where
I've
been
fucking
standing,
Schau,
wo
ich
verdammt
noch
mal
gestanden
habe,
Making
my
3 album
now,
this
is
my
fucking
anthem
now
Mache
jetzt
mein
drittes
Album,
das
ist
jetzt
meine
verdammte
Hymne
Telling
me
why
giving
me
bad
Sagst
mir,
warum,
gibst
mir
eine
schlechte
Explanation,
I
know
it's
beyond
comprehension
Erklärung,
ich
weiß,
es
ist
jenseits
aller
Vorstellungskraft,
I'm
feeling
this
nation,
Ich
fühle
diese
Nation,
I've
been
on
adventures,
Ich
war
auf
Abenteuern,
I'm
feeling
this
nation,
I've
been
on
adventures
Ich
fühle
diese
Nation,
ich
war
auf
Abenteuern,
I'm
telling
those
stories,
about
the
past,
oh
man
I
swear
it,
Ich
erzähle
diese
Geschichten,
über
die
Vergangenheit,
oh
Mann,
ich
schwöre
es,
It
will
last,
Es
wird
Bestand
haben,
Listen
to
this
tale
I
got,
it's
about
a
fucking
overcast
Hör
dir
diese
Geschichte
an,
die
ich
habe,
es
geht
um
eine
verdammte
Bewölkung
Bone-chilling,
underground
killing,
Knochenkalt,
Untergrund-Morden,
Losing
my
gun,
straight
shots,
that's
the
feeling
Verliere
meine
Waffe,
direkte
Schüsse,
das
ist
das
Gefühl,
Game
of
thrones
bleeding,
baby
I'm
pleading,
Game
of
Thrones
blutet,
Baby,
ich
flehe
dich
an,
Listen
to
me
when
I
say
this
is
a
fucking
bloodbath
Hör
mir
zu,
wenn
ich
sage,
das
ist
ein
verdammtes
Blutbad
Watch
out
for
this
bloodbath
Pass
auf
dieses
Blutbad
auf
Watch
out
for
this
bloodbath
Pass
auf
dieses
Blutbad
auf
Ok
ok,
it
might
gone
insane,
but
some
stories
are
never
told
so
Okay,
okay,
es
ist
vielleicht
verrückt
geworden,
aber
manche
Geschichten
werden
nie
erzählt,
also
I
made
them
up
instead
Habe
ich
sie
mir
stattdessen
ausgedacht,
When
you
told
me
that
it
was
over
Als
du
mir
sagtest,
dass
es
vorbei
ist,
Man,
you
are
a
cold
clover
Mann,
du
bist
ein
kaltes
Kleeblatt
Yeah.
Break
it
off,
ain't
no
way
you
can
take
it
off.
Ja.
Brich
es
ab,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
es
ablegen
kannst.
Telling
me
that
I'm
far
from
home
Du
sagst
mir,
dass
ich
weit
weg
von
zu
Hause
bin,
When
I'm
standing
right
in
front
the
door
Wenn
ich
direkt
vor
der
Tür
stehe,
They
keep
trying,
to
break
down
my
fire
Sie
versuchen
immer
wieder,
mein
Feuer
zu
zerstören,
You
need
more
than
some
water
to
extinguish
this
hell
fire
Du
brauchst
mehr
als
nur
Wasser,
um
dieses
Höllenfeuer
zu
löschen
10,
50,
100
meters
in
the
sky.
10,
50,
100
Meter
in
den
Himmel.
Fuck
that
man,
you
better
believe
that
I'm
scared
Vergiss
es,
Mann,
du
solltest
besser
glauben,
dass
ich
Angst
habe,
Look
at
me
in
the
eye
and
tell
me
that
I
lied
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
ich
gelogen
habe,
Yeah
I'm
scared
of
big
heights
Ja,
ich
habe
Angst
vor
großen
Höhen,
And
that
a
civil
right
Und
das
ist
ein
Bürgerrecht
Bone-chilling,
underground
killing,
Knochenkalt,
Untergrund-Morden,
Losing
my
gun,
straight
shots,
that's
the
feeling
Verliere
meine
Waffe,
direkte
Schüsse,
das
ist
das
Gefühl,
Game
of
thrones
bleeding,
baby
I'm
pleading,
Game
of
Thrones
blutet,
Baby,
ich
flehe
dich
an,
Listen
to
me
when
I
say
watch
out
for
this
bloodbath
Hör
mir
zu,
wenn
ich
sage,
pass
auf
dieses
Blutbad
auf
Watch
out
for
this
bloodbath
Pass
auf
dieses
Blutbad
auf
Watch
out
for
this
bloodbath
Pass
auf
dieses
Blutbad
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Orange
дата релиза
28-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.