VALANTINO - BEDROOM - перевод текста песни на немецкий

BEDROOM - VALANTINOперевод на немецкий




BEDROOM
SCHLAFZIMMER
Wow
Wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Le val, le val, le val, le val
Le val, le val, le val, le val
Shit, Shit
Shit, Shit
Wow wow
Wow wow
C'qui s'passe dans la bedroom, reste dans la bedroom
Was im Schlafzimmer passiert, bleibt im Schlafzimmer
C'est triste j'ai peu d'temps pour la fête
Es ist traurig, ich habe wenig Zeit zum Feiern
Focus comme un vrai zoom j'vais sortir des sous sous
Fokussiert wie ein echter Zoom, werde ich Kohle rausholen
J'mets l'nom du projet sur la ket
Ich schreibe den Namen des Projekts auf die Kippe
La chambre elle a tremblé
Das Zimmer hat gebebt
Ces cris j'vais les sampler
Ihre Schreie werde ich sampeln
Poto j'fais pas semblant j'marche qu'avec mes semblables
Kumpel, ich tue nicht so, ich gehe nur mit meinesgleichen
C'est ma meilleure arme pour la guerre
Das ist meine beste Waffe für den Krieg
Depuis qu'j'fais les comptes, j'me suis rendu compte
Seit ich angefangen habe, die Konten zu machen, habe ich gemerkt
Que les vrais amis, ça n'existe pas
Dass es keine wahren Freunde gibt
Que les vrais taros ils ne changent pas
Dass sich die wahren Preise nicht ändern
Et que l'vrai love tu l'trouves que dans les contes
Und dass du wahre Liebe nur in Märchen findest
J'suis dans s'truc à fond j'taff le bail à la dur
Ich bin voll dabei, arbeite hart daran
J'ai rien à prouver j'sais que le phrasé est pur
Ich muss nichts beweisen, ich weiß, dass der Flow rein ist
Le val vision net dans le stud
Le Val, klare Sicht im Studio
Chaque jour je lutte un peu plus
Jeden Tag kämpfe ich ein bisschen mehr
Parce que j'sais que la cause elle est juste
Weil ich weiß, dass die Sache gerecht ist
Boy j'flex sans les millions, j'excelle sur cette mélo
Junge, ich flexe ohne Millionen, ich glänze bei dieser Melodie
J'me ressers tant qu'j'suis vivant
Ich bediene mich, solange ich lebe
J'ai son visage dans la tête j'ai pas besoin de son prénom
Ich habe ihr Gesicht im Kopf, ich brauche ihren Vornamen nicht
Elle pense que mes poches sont pleines
Sie denkt, meine Taschen sind voll
Donc elle monte sans s'faire prier
Also kommt sie hoch, ohne sich bitten zu lassen
C'est triste (c'est triste)
Es ist traurig (es ist traurig)
En vrai (en vrai)
In Wahrheit (in Wahrheit)
Y'a que l'papier qui t'attire (comme d'hab)
Nur das Papier zieht dich an (wie immer)
J'attends qu'le daron m'admire (first tape)
Ich warte darauf, dass mein Vater mich bewundert (first tape)
First tape j'suis déjà sur la suite ma legueu
Erstes Tape, ich bin schon beim nächsten, meine Liebe
J'sais pas c'qui m'prend
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Plus j'avance et plus j'ai des problèmes by my side
Je weiter ich gehe, desto mehr Probleme habe ich an meiner Seite
Elle m'prend mon temps
Sie nimmt mir meine Zeit
Elle veut qu'on reste bloqué dans la bedroom
Sie will, dass wir im Schlafzimmer bleiben
J'sais pas c'qui m'prend
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Plus j'avance et plus j'ai des problèmes by my side
Je weiter ich gehe, desto mehr Probleme habe ich an meiner Seite
Elle m'prend mon temps
Sie nimmt mir meine Zeit
Elle veut qu'on reste bloqué dans la bedroom (lock dans la bedroom)
Sie will, dass wir im Schlafzimmer eingeschlossen bleiben (eingeschlossen im Schlafzimmer)
J'ai l'visage ferme plein d'idées fraîches
Ich habe ein ernstes Gesicht, voller frischer Ideen
Y'a bien longtemps qu'j'suis dans cette shit
Ich bin schon lange in diesem Scheiß drin
Mais la ça devient plus concret
Aber jetzt wird es konkreter
Observe ce drip il vient pas d'Chine
Sieh dir diesen Drip an, er kommt nicht aus China
J'me décourage pas je m'encourage
Ich verliere nicht den Mut, ich ermutige mich
J'rap sur une prod sale j'me soulage
Ich rappe auf einem dreckigen Beat, ich erleichtere mich
Solo depuis l'époque de l'entourage
Solo seit der Zeit von Entourage
Quand ça claquait des seize à tout va
Als es Sechzehner am laufenden Band gab
Bb vient au bed
Baby, komm ins Bett
J'peux pas j'ai la concu au tel
Ich kann nicht, ich habe die Konkurrenz am Telefon
Qui s'demande comment je fais
Die sich fragt, wie ich das mache
Pour gratter ce genre de couplet
Um solche Strophen zu schreiben
Faut être un artiste complet
Man muss ein kompletter Künstler sein
Comme sa personne te complète
So wie sie dich ergänzt
Comme ça j'peux enfin faire parler ma tête bitch
So kann ich endlich meinen Kopf sprechen lassen, Bitch
On s'reverra si un jour par magie ton nom fini sur la guest list
Wir sehen uns wieder, wenn dein Name eines Tages wie durch Magie auf der Gästeliste steht
J'sais pas c'qui m'prend
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Plus j'avance et plus j'ai des problèmes by my side
Je weiter ich gehe, desto mehr Probleme habe ich an meiner Seite
Elle m'prend mon temps
Sie nimmt mir meine Zeit
Elle veut qu'on reste bloqué dans la bedroom
Sie will, dass wir im Schlafzimmer bleiben
J'sais pas c'qui m'prend
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
Plus j'avance et plus j'ai des problèmes by my side
Je weiter ich gehe, desto mehr Probleme habe ich an meiner Seite
Elle m'prend mon temps
Sie nimmt mir meine Zeit
Elle veut qu'on reste bloqué dans la bedroom (lock dans la bedroom)
Sie will, dass wir im Schlafzimmer eingeschlossen bleiben (eingeschlossen im Schlafzimmer)
Plus j'avance et plus j'ai des problèmes by my side
Je weiter ich gehe, desto mehr Probleme habe ich an meiner Seite
Elle veut qu'on reste bloqué dans la bedroom
Sie will, dass wir im Schlafzimmer bleiben
Plus j'avance et plus j'ai des problèmes by my side
Je weiter ich gehe, desto mehr Probleme habe ich an meiner Seite
Elle veut qu'on reste bloqué dans la bedroom (lock dans la bedroom)
Sie will, dass wir im Schlafzimmer eingeschlossen bleiben (eingeschlossen im Schlafzimmer)





Авторы: David Valantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.