Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
val
le
val
le
val
Le
val
le
val
le
val
Il
est
quatre
heure
du
matt
elle
attend
mon
appel
Es
ist
vier
Uhr
morgens,
sie
wartet
auf
meinen
Anruf
Mais
j'ai
même
plus
son
num
dans
le
tel
Aber
ich
habe
nicht
mal
mehr
ihre
Nummer
im
Handy
J'ai
plus
le
temps
de
m'attarder
sur
la
peine
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
mich
mit
dem
Kummer
aufzuhalten
Toujours
en
indé
y'a
pas
de
label
Immer
noch
unabhängig,
es
gibt
kein
Label
Boy
j'fais
le
taff
pendant
qu'ils
se
la
pètent
Junge,
ich
mache
die
Arbeit,
während
sie
angeben
J'garde
le
cap
j'les
laisse
squatter
le
tec
Ich
bleibe
auf
Kurs,
ich
lasse
sie
die
Technik
besetzen
Faut
trop
d'mentale
j'en
ai
mal
à
la
tête
Man
braucht
zu
viel
mentale
Stärke,
ich
habe
Kopfschmerzen
davon
Aucun
d'mes
rêves
ne
se
paye
la
Keiner
meiner
Träume
bezahlt
sich
von
selbst
J'ai
la
mentale
wow
Ich
habe
die
mentale
Stärke,
wow
J'garde
la
mentale
yeah
Ich
behalte
die
mentale
Stärke,
yeah
J'ai
la
mentale
wow
Ich
habe
die
mentale
Stärke,
wow
J'garde
la
mentale
yeah
Ich
behalte
die
mentale
Stärke,
yeah
Maintenant
si
j'le
fais
c'est
pour
moi
Wenn
ich
es
jetzt
mache,
dann
für
mich
Des
fois
la
vida
est
sournoise
Manchmal
ist
das
Leben
hinterhältig
C'est
moi
qui
avance
dans
l'brouillard
Ich
bin
es,
der
im
Nebel
vorwärts
geht
J'garde
la
mentale
pour
les
sous
gars
Ich
behalte
die
mentale
Stärke
für
das
Geld,
Junge
Donne
une
minute
mon
gars,
j'te
fais
gimmick
de
barge
et
j'te
crame
ça
Gib
mir
eine
Minute,
mein
Junge,
ich
mache
dir
einen
krassen
Gimmick
und
verbrenne
das
Ding
Plus
je
monte
plus
je
m'installe
tous
tes
rappeurs
s'emballe
Je
höher
ich
steige,
desto
mehr
setze
ich
mich
fest,
all
deine
Rapper
flippen
aus
Ils
sont
d'passage
Sie
sind
nur
auf
Durchreise
On
va
s'parler
en
face,
t'a
une
dégaine
de
crack
et
t'es
bancale
Wir
werden
uns
ins
Gesicht
reden,
du
hast
eine
Ausstrahlung
wie
ein
Crackjunkie
und
bist
wackelig
La
j'ai
pas
besoin
de
ça
Das
brauche
ich
jetzt
nicht
J'fais
le
sale
tout
seul
Ich
mache
den
Dreck
alleine
Même
pas
j'me
pavane
Ich
gebe
nicht
mal
an
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Chaque
son
tu
géchan
t'es
plus
fort
qu'avant
Bei
jedem
Song
wirst
du
verrückt,
du
bist
stärker
als
zuvor
Parce
que
j'suis
pas
d'ceux
qui
tape
avant
d'la
vendre
Weil
ich
nicht
zu
denen
gehöre,
die
zuschlagen,
bevor
sie
es
verkaufen
J'garde
tout
pour
moi
depuis
que
mon
cœur
à
leaké
Ich
behalte
alles
für
mich,
seit
mein
Herz
geleakt
hat
Bébé
j'veux
t'mettre
bien
mais
faut
que
j'avance
avant
Baby,
ich
will,
dass
es
dir
gut
geht,
aber
ich
muss
vorher
vorankommen
Sois
t'observes
soit
tu
pénave
soit
tu
fais
Entweder
du
beobachtest,
oder
du
redest
Mist,
oder
du
machst
J'fais
dans
l'concret
j'les
laisse
passer
pour
des
faibles
oh
shit
Ich
mache
es
konkret,
ich
lasse
sie
als
Schwächlinge
durchgehen,
oh
shit
Ça
t'obsède,
c'que
tu
n'fais
pas
je
le
fais
Es
besessen
dich,
was
du
nicht
tust,
das
tue
ich
J'ferme
pas
les
yeux
Ich
schließe
meine
Augen
nicht
Parce
que
j'sais
qu'tout
ne
tiens
qu'à
un
file
(oh
no)
Weil
ich
weiß,
dass
alles
an
einem
Faden
hängt
(oh
nein)
Trop
d'choses
en
peu
d'temps
il
m'arrive
que
des
scènes
Zu
viele
Dinge
in
kurzer
Zeit,
mir
passieren
nur
Szenen
Et
quand
rien
ne
ce
passe
c'est
là
que
j'lève
les
yeux
Und
wenn
nichts
passiert,
dann
hebe
ich
meine
Augen
J'y
repense
en
rappant
des
couplets
vers
le
ciel
Ich
denke
daran,
während
ich
Verse
in
den
Himmel
rappe
C'est
quand
l'travail
est
fait
que
la
douleur
est
belle
Erst
wenn
die
Arbeit
getan
ist,
ist
der
Schmerz
schön
Elle
s'fais
pas
à
l'idée
(nan
nan
nan)
Sie
kann
sich
nicht
daran
gewöhnen
(nan
nan
nan)
Elle
veut
d'la
qualité
(oui
oui
oui)
Sie
will
Qualität
(oui
oui
oui)
Pour
elle
j'suis
qualifié
Für
sie
bin
ich
qualifiziert
Bb
vient
m'faire
tes
galipettes
(oui
oui
oui)
Baby,
komm
und
mach
deine
Kunststücke
für
mich
(oui
oui
oui)
Il
est
quatre
heure
du
Matt
elle
attend
mon
appel
Es
ist
vier
Uhr
morgens,
sie
wartet
auf
meinen
Anruf
Mais
j'ai
même
plus
son
num
dans
le
tel
Aber
ich
habe
nicht
mal
mehr
ihre
Nummer
im
Handy
J'ai
plus
le
temps
de
m'attarder
sur
la
peine
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
mich
mit
dem
Kummer
aufzuhalten
Toujours
en
indé
y'a
pas
de
label
Immer
noch
unabhängig,
es
gibt
kein
Label
Boy
j'fais
le
taff
pendant
qu'ils
se
la
pètent
Junge,
ich
mache
die
Arbeit,
während
sie
angeben
J'garde
le
cap
j'les
laisse
squatter
le
tec
Ich
bleibe
auf
Kurs,
ich
lasse
sie
die
Technik
besetzen
Faut
trop
d'mentale
j'en
ai
mal
à
la
tête
boy
Man
braucht
zu
viel
mentale
Stärke,
ich
habe
Kopfschmerzen
davon,
Junge
Aucun
d'mes
rêves
ne
se
paye
Keiner
meiner
Träume
bezahlt
sich
J'ai
la
mentale
wow
Ich
habe
die
mentale
Stärke,
wow
J'garde
la
mentale
yeah
Ich
behalte
die
mentale
Stärke,
yeah
J'ai
la
mentale
wow
Ich
habe
die
mentale
Stärke,
wow
J'garde
la
mentale
yeah
Ich
behalte
die
mentale
Stärke,
yeah
Maintenant
si
j'le
fais
c'est
pour
moi
Wenn
ich
es
jetzt
mache,
dann
für
mich
Des
fois
la
vida
est
sournoise
Manchmal
ist
das
Leben
hinterhältig
C'est
moi
qui
avance
dans
l'brouillard
Ich
bin
es,
der
im
Nebel
vorwärts
geht
J'garde
la
mentale
pour
les
sous
gars
(Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
Ich
behalte
die
mentale
Stärke
für
das
Geld,
Junge
(Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Valantin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.