VALANTINO - Mentale - перевод текста песни на немецкий

Mentale - VALANTINOперевод на немецкий




Mentale
Mentale Stärke
Wow
Wow
Le val le val le val
Le val le val le val
Yeah wow
Yeah wow
Nan nan nan
Nan nan nan
Wow wow wow
Wow wow wow
Il est quatre heure du matt elle attend mon appel
Es ist vier Uhr morgens, sie wartet auf meinen Anruf
Mais j'ai même plus son num dans le tel
Aber ich habe nicht mal mehr ihre Nummer im Handy
J'ai plus le temps de m'attarder sur la peine
Ich habe keine Zeit mehr, mich mit dem Kummer aufzuhalten
Toujours en indé y'a pas de label
Immer noch unabhängig, es gibt kein Label
Boy j'fais le taff pendant qu'ils se la pètent
Junge, ich mache die Arbeit, während sie angeben
J'garde le cap j'les laisse squatter le tec
Ich bleibe auf Kurs, ich lasse sie die Technik besetzen
Faut trop d'mentale j'en ai mal à la tête
Man braucht zu viel mentale Stärke, ich habe Kopfschmerzen davon
Boy
Junge
Aucun d'mes rêves ne se paye la
Keiner meiner Träume bezahlt sich von selbst
J'ai la mentale wow
Ich habe die mentale Stärke, wow
J'garde la mentale yeah
Ich behalte die mentale Stärke, yeah
J'ai la mentale wow
Ich habe die mentale Stärke, wow
J'garde la mentale yeah
Ich behalte die mentale Stärke, yeah
Maintenant si j'le fais c'est pour moi
Wenn ich es jetzt mache, dann für mich
Des fois la vida est sournoise
Manchmal ist das Leben hinterhältig
C'est moi qui avance dans l'brouillard
Ich bin es, der im Nebel vorwärts geht
J'garde la mentale pour les sous gars
Ich behalte die mentale Stärke für das Geld, Junge
Stop
Stopp
Donne une minute mon gars, j'te fais gimmick de barge et j'te crame ça
Gib mir eine Minute, mein Junge, ich mache dir einen krassen Gimmick und verbrenne das Ding
Wow
Wow
Plus je monte plus je m'installe tous tes rappeurs s'emballe
Je höher ich steige, desto mehr setze ich mich fest, all deine Rapper flippen aus
Ils sont d'passage
Sie sind nur auf Durchreise
Boy
Junge
On va s'parler en face, t'a une dégaine de crack et t'es bancale
Wir werden uns ins Gesicht reden, du hast eine Ausstrahlung wie ein Crackjunkie und bist wackelig
La j'ai pas besoin de ça
Das brauche ich jetzt nicht
J'fais le sale tout seul
Ich mache den Dreck alleine
Même pas j'me pavane
Ich gebe nicht mal an
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Chaque son tu géchan t'es plus fort qu'avant
Bei jedem Song wirst du verrückt, du bist stärker als zuvor
Parce que j'suis pas d'ceux qui tape avant d'la vendre
Weil ich nicht zu denen gehöre, die zuschlagen, bevor sie es verkaufen
J'garde tout pour moi depuis que mon cœur à leaké
Ich behalte alles für mich, seit mein Herz geleakt hat
Bébé j'veux t'mettre bien mais faut que j'avance avant
Baby, ich will, dass es dir gut geht, aber ich muss vorher vorankommen
Sois t'observes soit tu pénave soit tu fais
Entweder du beobachtest, oder du redest Mist, oder du machst
J'fais dans l'concret j'les laisse passer pour des faibles oh shit
Ich mache es konkret, ich lasse sie als Schwächlinge durchgehen, oh shit
Ça t'obsède, c'que tu n'fais pas je le fais
Es besessen dich, was du nicht tust, das tue ich
J'ferme pas les yeux
Ich schließe meine Augen nicht
Parce que j'sais qu'tout ne tiens qu'à un file (oh no)
Weil ich weiß, dass alles an einem Faden hängt (oh nein)
Trop d'choses en peu d'temps il m'arrive que des scènes
Zu viele Dinge in kurzer Zeit, mir passieren nur Szenen
Et quand rien ne ce passe c'est que j'lève les yeux
Und wenn nichts passiert, dann hebe ich meine Augen
J'y repense en rappant des couplets vers le ciel
Ich denke daran, während ich Verse in den Himmel rappe
C'est quand l'travail est fait que la douleur est belle
Erst wenn die Arbeit getan ist, ist der Schmerz schön
Elle s'fais pas à l'idée (nan nan nan)
Sie kann sich nicht daran gewöhnen (nan nan nan)
Elle veut d'la qualité (oui oui oui)
Sie will Qualität (oui oui oui)
Pour elle j'suis qualifié
Für sie bin ich qualifiziert
Bb vient m'faire tes galipettes (oui oui oui)
Baby, komm und mach deine Kunststücke für mich (oui oui oui)
Il est quatre heure du Matt elle attend mon appel
Es ist vier Uhr morgens, sie wartet auf meinen Anruf
Mais j'ai même plus son num dans le tel
Aber ich habe nicht mal mehr ihre Nummer im Handy
J'ai plus le temps de m'attarder sur la peine
Ich habe keine Zeit mehr, mich mit dem Kummer aufzuhalten
Toujours en indé y'a pas de label
Immer noch unabhängig, es gibt kein Label
Boy j'fais le taff pendant qu'ils se la pètent
Junge, ich mache die Arbeit, während sie angeben
J'garde le cap j'les laisse squatter le tec
Ich bleibe auf Kurs, ich lasse sie die Technik besetzen
Faut trop d'mentale j'en ai mal à la tête boy
Man braucht zu viel mentale Stärke, ich habe Kopfschmerzen davon, Junge
Aucun d'mes rêves ne se paye
Keiner meiner Träume bezahlt sich
J'ai la mentale wow
Ich habe die mentale Stärke, wow
J'garde la mentale yeah
Ich behalte die mentale Stärke, yeah
J'ai la mentale wow
Ich habe die mentale Stärke, wow
J'garde la mentale yeah
Ich behalte die mentale Stärke, yeah
Maintenant si j'le fais c'est pour moi
Wenn ich es jetzt mache, dann für mich
Des fois la vida est sournoise
Manchmal ist das Leben hinterhältig
C'est moi qui avance dans l'brouillard
Ich bin es, der im Nebel vorwärts geht
J'garde la mentale pour les sous gars (Yeah yeah yeah yeah yeah)
Ich behalte die mentale Stärke für das Geld, Junge (Yeah yeah yeah yeah yeah)





Авторы: David Valantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.